This is a radio message to my baby,
Ceci est un message radio pour mon bébé,
And I'm begging her
Et je t'en supplie son
Come back, come back,
Reviens, reviens,
Come back, come back,
Reviens, reviens,
Come back
Revenir
I'm sorry that I made you cry
Je suis désolé que je t'ai fait pleurer
I'm sorry for the rest of my life
Je suis désolé pour le reste de ma vie
And I'm sorry that I hurt you
Et je suis désolé que je t'ai blessé
And I'm sorry for lying to you
Et je suis désolé d'avoir menti à vous
And I'm lost without you,
Et je suis perdue sans toi,
'Cause I'm all about you,
Parce que je suis tout à vous,
'Cause you're here to stay
Parce que vous êtes là pour rester
Oh my, oh me
Oh mon dieu, oh me
I'm going crazy 'cause I lost my best friend
Je vais la cause fou "J'ai perdu mon meilleur ami
Can you hear me, can you forgive me
Pouvez-vous m'entendre, pouvez-vous me pardonner
I don't want no tickets, no limo ride
Je ne veux pas de billets, pas de trajet en limousine
I'm the next caller on the line
Je suis l'appelant suivant sur la ligne
This is a radio message to my baby,
Ceci est un message radio pour mon bébé,
And I'm begging her
Et je t'en supplie son
Come back, come back
Revenez, revenez
Come back, please come back.
Revenez, s'il vous plaît revenir.
Won't you come back?
Tu ne veux pas revenir?
This is a radio message to my baby,
Ceci est un message radio pour mon bébé,
And I'm begging her
Et je t'en supplie son
Come back, come back, baby
Reviens, reviens, bébé
Come back, come back
Revenez, revenez
Come back
Revenir
And I'm sorry for treating you that way,
Et je suis désolé pour vous traiter de cette façon,
I'm sorry for all of those silly mistakes
Je suis désolé pour toutes ces bêtises
Sorry I didn't to what I promised
Désolé, je n'ai pas à ce que j'ai promis
And I'm sorry you're sorry that we ever met.
Et je suis désolé que tu es désolé que nous ayons jamais rencontré.
And I'm lost without you,
Et je suis perdue sans toi,
'Cause I'm all about you,
Parce que je suis tout à vous,
'Cause you're here to stay
Parce que vous êtes là pour rester
Oh my, oh me
Oh mon dieu, oh me
I'm going crazy 'cause I lost my best friend,
Je vais la cause fou "J'ai perdu mon meilleur ami,
Can you hear me girl, can you forgive me
Pouvez-vous m'entendre fille, pouvez-vous me pardonner
Cause I don't want no tickets, no limo ride
Parce que je ne veux pas de billets, pas de trajet en limousine
I'm the next caller on the line
Je suis l'appelant suivant sur la ligne
And this is a radio message to my baby,
Et ceci est un message radio pour mon bébé,
And I'm begging her
Et je t'en supplie son
Come back, come back, baby
Reviens, reviens, bébé
Come back, come back
Revenez, revenez
Come back
Revenir
Somebody let this record just rotate
Quelqu'un laisser ce dossier il suffit de tourner
'Til my baby come back, let it rotate
jusqu'à ce que mon bébé revient, laissez-le tourner
Cause I need, I need her right back with me
Parce que j'ai besoin, j'ai besoin d'elle tout de suite avec moi
So let it rotate
Alors laissez-le tourner
Whatever it takes to play this record
Tout ce qu'il faut pour jouer à ce dossier
I need her to hear this record
J'ai besoin d'elle pour entendre ce disque
So please, let it rotate
Alors s'il vous plaît, laissez-le tourner
Oh because I'm the next caller on the line
Oh parce Je suis l'appelant suivant sur la ligne
And this is a radio message to my baby,
Et ceci est un message radio pour mon bébé,
And I'm begging her
Et je t'en supplie son
Come back, come back
Revenez, revenez
Come back, come back.
Reviens, reviens.
Come back
Revenir
This is a radio message to my baby,
Ceci est un message radio pour mon bébé,
Begging her
Suppliant
Come back, come back baby,
Revenez, revenez bébé,
Come back
Revenir
I need you to come back
J'ai besoin que tu reviennes
I need you to come back
J'ai besoin que tu reviennes
I need you to come back
J'ai besoin que tu reviennes
Need you, come back
Vous avez besoin, revenir
Baby come back home
Bébé revenir à la maison
Please
S'il vous plaît