Ray Charles - A Tree In The Park paroles de chanson et traduction

When the noisy town
Quand la ville bruyante
Lets its windows down,
Permet de ses fenêtres baissées,
Little slaves are free at night;
Petits esclaves sont libres pendant la nuit;
Then we'll soon retreet
Ensuite, nous allons bientôt retreet
From the busy street,
De la rue animée,
Till the crowds are out of sight.
Jusqu'à ce que les foules sont hors de vue.
There's a rendezvous for lovers,
Il s'agit d'un rendez-vous pour les amateurs,
Where we two can play,
Où nous deux peuvent jouer,
Very near your door,
Très près de la porte,
In the city's core,
Dans le noyau de la ville,
But it seems a millions miles away.
Mais il semble un miles millions de suite.
Meet me underneath our little tree in the park!
Rencontrez-moi sous notre petit arbre dans le parc!
No one else around, but you and me in the dark!
Personne d'autre autour, mais vous et moi dans le noir!
Just five minutes from your door-step,
Juste cinq minutes de votre porte-étape,
I'll wait for your step to come along!
Je vais attendre pour votre étape à venir!
And the city's roar becomes a song!
Et le grondement de la ville devient une chanson!
While I'm waiting, I discover more in your charms;
Alors que j'attends, je découvre de plus en vos charmes;
Suddenly I turn around, and your in my arms.
Soudain, je me retourne, et votre dans mes bras.
And if there's a moon above you,
Et s'il ya une lune au-dessus de vous,
I'll carve "I Love You," upon the bark,
Je vais tailler "Je t'aime", sur l'écorce,
Underneath our little tree, inside the park!
En dessous de notre petit arbre, à l'intérieur du parc!
We'll make ev'ry bough
Nous ferons branche ev'ry
Shake, and wonder how
Secouez-le, et je me demande comment
Two could be so nearly one.
Deux pouvait être si près d'un.
Ev'ry blade of grass
Ev'ry lame d'herbe
Sadly sighs, "Alas!"
Soupire tristement: "Hélas!"
Grass can never have such fun.
L'herbe ne peut jamais avoir un tel amusement.
In the desert town's oasis,
Dans la ville oasis du désert,
We'll love ' neath the tree;
Nous aimons 'Neath l'arbre;
It can't be a-miss
Il ne peut pas être une miss-
If the birdies kiss;
Si les birdies baiser;
We're as good as birds, aren't we?
Nous sommes aussi bons que les oiseaux, n'est-ce pas?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

Blog:

Forum:

P