Paroles de chanson et traduction Ryan Adams - Rosalie Come & Go (cut)

I knew a girl named Rosalie,
J'ai connu une fille du nom de Rosalie,
We used to hang out in the park,
Nous l'habitude de traîner dans le parc,
We used to score the system grease,
Nous avons utilisé pour marquer la graisse du système,
From the fellas after dark.
D'après les gars après l'obscurité.
We used to sail the streets at night,
Nous avons utilisé pour naviguer dans les rues la nuit,
Used to hang out late,
L'habitude de traîner tard,
She had a bad time in the barrack,
Elle avait un mauvais moment dans la caserne,
Caught a bullet in the teeth.
Pris une balle dans les dents.

Rosalie come go,
Rosalie se passer,
Rosalie come stay,
Rosalie se séjour,
Rosalie come go,
Rosalie se passer,
I never liked you anyway.
Je ne t'ai jamais aimé de toute façon.

I knew a girl named Mary Ann,
J'ai connu une fille du nom de Mary Ann,
She had a camera and a cane,
Elle avait une caméra et d'une canne,
She used to walk me to the station,
Elle avait l'habitude de me promener à la gare,
When I was dying in the rain.
Quand j'étais en train de mourir sous la pluie.

She was a friend of Rosalie's,
Elle était une amie de Rosalie,
They had a nurse they liked to share,
Ils avaient une infirmière qu'ils aimaient à partager,
Well Mary Ann was doing the doctor,
Eh bien Mary Ann faisait le médecin,
You know his covers went bare.
Vous savez ses couvertures allé nu.

Rosalie come go,
Rosalie se passer,
Rosalie come stay,
Rosalie se séjour,
Rosalie come go,
Rosalie se passer,
I never liked you anyway.
Je ne t'ai jamais aimé de toute façon.

Rosalie come go,
Rosalie se passer,
Rosalie come stay,
Rosalie se séjour,
Rosalie come go,
Rosalie se passer,
I never liked you anyway.
Je ne t'ai jamais aimé de toute façon.

I knew a boy named Billy Haynes,
J'ai connu un garçon du nom de Billy Haynes,
He had it all figured out,
Il avait tout compris,
He had a trail of dust and branches marked,
Il avait une traînée de poussière et de branches marquées,
To get him back down south.
Pour le faire revenir vers le sud.

But the blue lights had his number,
Mais les lumières bleues avait son numéro,
And he was sweating hard from the heat,
Et il a bien transpiré, de la chaleur,
He's got a pack of bullets in his satchel
Il a un paquet de balles dans son cartable
Down on forty second street.
Bas de quarante deuxième rue.

Rosalie come go,
Rosalie se passer,
Rosalie come stay,
Rosalie se séjour,
Rosalie come go,
Rosalie se passer,
I never liked you anyway.
Je ne t'ai jamais aimé de toute façon.

Rosalie come go,
Rosalie se passer,
Rosalie come stay,
Rosalie se séjour,
Rosalie come go,
Rosalie se passer,
I never liked you anyway
Je ne t'ai jamais aimé de toute façon


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P