Paroles de chanson et traduction Shirley Caesar - Don't Throw Your Mama Away

There was a mother that had two sons
Il y avait une mère qui avait deux fils
One of the boys was interesting in his self
Un des garçons était intéressant dans son auto
This son loved his mother so very much.
Ce fils a adoré sa mère pour beaucoup.
He said mama one day I going to grow up and going to college
Il a dit maman un jour je vais grandir et aller à l'université
I'll going to be somebody
Je vais être quelqu'un
I'll going to take care of you mama
Je vais prendre soin de toi maman
Like you been taking care of me.
Comme vous pris soin de moi.
Oh
Oh
That other brother he was no good he stayed in trouble all the time
C'est autre frère, il n'était pas bon il est resté en difficulté tout le temps
Mama always had to go to court and get the boy out of trouble.
Maman a toujours eu à aller au tribunal et obtenir le garçon hors de l'ennui.
But I am told tonight those boys grew up
Mais on me dit ce soir, les garçons ont grandi
One went to college
On est allé au collège
That no good son left home
C'est pas bon fils a quitté la maison
That old mother worked her finger to the bone
C'est la vieille mère a travaillé son doigt jusqu'à l'os
And sent that boy to school
Et envoyé ce garçon à l'école
She gets on her knee and scrub floors
Elle obtient sur ses genoux et les planchers maquis
She took in washing and ironing
Elle a pris dans le lavage et le repassage
I want
Je veux
I want
Je veux
I want my boy to be somebody
Je veux que mon enfant d'être quelqu'un d'
After about 8 long years
Après environ 8 longues années
That some came back home
Que certains sont venus à la maison
He said mama I am a doctor now
Il a dit maman, je suis un docteur maintenant
I got MD behind my name
Je suis derrière mon nom MD
I want you to meet my wife
Je veux vous présenter ma femme
I met her while I was in college
Je l'ai rencontrée quand j'étais au collège
She is a school teacher mama
Elle est une maman institutrice
Yes she is
Oui, elle est
They told that mama we want you to come and live with us and help us raise our children
Ils ont dit que maman nous voulons que vous venez vivre avec nous et nous aider à élever nos enfants
The years went on by
Les années ont passé par
I wish I had a praying church
Je voudrais avoir une église qui prie
And that the children grew up
Et que les enfants ont grandi
One day that school teacher went to her husband
Un jour que professeur d'école est allé à son mari
She said honey your mama is in the way now
Elle a dit que le miel ta maman est dans la façon maintenant
She gets in the away around the house
Elle est dans la distance autour de la maison
She uses bad English I don't want it to rub off on my little children
Elle utilise l'anglais Dommage que je ne veux pas que ça déteigne sur mes petits enfants
I think you ought to put her in a old folk home
Je pense que tu devrais la mettre dans une maison de vieillards
Somebody say yeah
Quelqu'un dit oui
Yeah
Oui
Let me tell you what he did
Permettez-moi de vous dire ce qu'il a fait
The doctor went to his poor mama
Le docteur alla à sa pauvre maman
He said mama!
Il a dit maman!
Mama!
Mama!
So me and my wife been talking and she seem to feel that
Donc, moi et ma femme a parler et elle semblent penser que
Mama that you're getting in the way around the house
Maman que vous obtenez dans le chemin autour de la maison
We don't have anything else for you to do
Nous n'avons pas autre chose à faire pour vous
You using bad English we don't want you to rub on our children
Vous l'anglais Dommage que nous ne voulons pas vous frotter sur nos enfants
I am going to take you to an old folk home
Je vais vous emmener dans un foyer de vieillards
Yes I am
Oui Je suis
Somebody say yeah
Quelqu'un dit oui
I got to take you to an old folk home
Je dois te prendre pour une maison de vieillards
Well that mother turn around and went back into her own room
Bien que la mère de faire demi-tour et rentra dans sa chambre
Tears running down her face
Les larmes coulaient sur son visage
She began to pack all of her clothes
Elle a commencé à emballer tous ses vêtements
The devil came and whisper in her ear
Le diable est venu et murmure à l'oreille
See there old lady
Voir dame y ancienne
Look at all you done for that boy and now he about to throws you out the door
Regardez tout ce que vous faite pour ce garçon et maintenant il s'apprête à vous jette à la porte
The mother kept on crying
La mère a gardé à pleurer
Early the next morning the some came and knocks on the door
Tôt le lendemain matin, le certains sont venus frapper à la porte
He said Mama get your stuff together the limousine is waiting outside
Il a dit Mama obtenir vos trucs ensemble de la limousine attend à l'extérieur
The mama reaches back and got her hat and coat
La maman remonte et a obtenu son chapeau et son manteau
She walked outside the house
Elle marchait à l'extérieur de la maison
She got in that long long long
Elle a obtenu dans ce long long long
She got in that long limousine
Elle monta dans la limousine à long
Yes she did
Oui elle l'a fait
They started down the road
Ils ont commencé sur la route
Mama just kept on crying
Maman ne cessait de pleurer
Every now and then the doctor looked back at mama
Chaque maintenant et puis le médecin regarda à nouveau maman
He said, mama in your room out there
Il a dit, maman dans votre chambre là-bas
I wish you help me out there
Je vous souhaite m'aider là-bas
You're going to have a color TV
Vous allez avoir une TV couleur
You will have nurses around the clock
Vous aurez infirmières autour de l'horloge
You going to have everything that you want
Vous allez avoir tout ce que vous voulez
That mama kept on crying
Que maman continué à pleurer
Yes
Oui
Mama I'm sorry I got to do this
Je suis désolé maman, je dois le faire
Halleluiah
Alléluia
I go to put you in an old folk home
Je vais vous mettre dans une maison de vieillards
The mother turns and said with tears running down her face
La mère se retourne et dit avec des larmes coulant sur son visage
She said son I could understand
Elle a dit que je pouvais comprendre fils
If I was sick and could not help myself
Si j'étais malade et n'ai pas pu m'empêcher
But there is nothing wrong with me
Mais il n'ya rien de mal avec moi
Doctor said I know but I got to put you in an old folk home
Le docteur a dit que je sais, mais je dois te mettre dans une maison de vieillards
You understand me and the wife
Vous comprenez moi et ma femme
About the time they almost got to the old folk home
A propos du temps ils sont presque arrivés à la maison vieillards
That mama looked down the road
Que maman avait l'air sur la route
About the time the car got closer
Au moment où la voiture se rapproche
That mother said wait a minute wait a minute son
Que la mère a dit attendre une minute attendre un fils minute
I believe that I saw my boy going there
Je crois que j'ai vu mon fils y aller
They got out
Ils sont sortis
Greeted on another with a kiss
Accueillis sur un autre avec un baiser
That no good son said mama how have been you doing?
C'est pas bon fils dit maman comment ont été faites-vous?
I was on my way home to see you
J'étais sur mon chemin pour vous voir
I was on the say to tell you
J'étais sur le dis à vous dire
I do not do what I use to do
Je ne fais pas ce que je utiliser pour faire
I stop by a church on night and I got the holy ghost
Je m'arrête par une église dans la nuit et j'ai eu le Saint-Esprit
Stay in
Séjournez dans
Then he turned around and saw his brother
Puis il se retourna et vit son frère
He said brother where are taking my mama?
Il a dit frère où prenez ma maman?
I got to know where you going with mama
Je dois savoir où tu vas avec maman
And the doctor said now waits a minute
Et le docteur a dit attend maintenant une minute
After all you've been gone
Après tout tu es parti
And I am the one who been here taken care of mama
Et je suis celui qui a été ici pris soin de maman
Say, in case if mama did not tell you
Dire, au cas où si maman ne t'a pas dit
I am a doctor now
Je suis un docteur maintenant
I am somebody
Je suis quelqu'un
In just in case if you want to know something else
En juste au cas où si vous voulez savoir autre chose
I'm tired of mama praying, moaning and groaning in her bedroom
Je suis fatigué de maman prier, gémir dans sa chambre à coucher
Every time when my friends com to the house
Chaque fois que mon com amis à la maison
Well we on our way to the old folk home
Eh bien, nous en route pour la maison vieillards
Yes
Oui
That no good son of said did you say you are taking mama to the old folk home?
C'est pas bon fils de ladite avez-vous dit que vous prenez maman à la maison vieillards?
He said yes
Il a dit oui
Wait a minute. Mama
Attendez une minute. Maman
I do not live in fine home
Je ne vis pas dans belle maison
Listen mama
Écoutez mama
I got one good room
J'ai eu une bonne chambre
You could have my bed
Vous pourriez avoir mon lit
But come on and go home with me mama
Mais allez, et rentrer à la maison avec moi mama
Yeah
Oui
Mama I don't eat steaks
Maman, je ne mange pas de steaks
I eat beans and green potatoes and tomatoes
Je mange des haricots et des pommes de terre et les tomates vertes
Yes I do
Oui je le fais
If that is alright with you
Si cela est bien avec vous
You don't have to go the old folk home
Vous n'avez pas besoin d'aller la maison vieillards
Come on and go home with me mama
Venez et rentrer à la maison avec moi mama
Mama. I am not riding in a long limousine
Mama. Je ne suis pas monter dans une limousine longue
My car is not much good
Ma voiture n'est pas très bonne
But I got a good seat right by there
Mais j'ai une bonne place à droite par là
Come on and go home with me mama
Venez et rentrer à la maison avec moi mama

God gave you your mama.
Dieu vous a donné votre maman.
Don't drive her away
Ne pas la faire fuir
God gave you your mama.
Dieu vous a donné votre maman.
Don't drive her away
Ne pas la faire fuir
If you drive her away
Si vous la faire fuir
You're gonna need her help one day
Tu vas avoir besoin de son aide un jour
I'm no stranger, don't drive me away. I'. no stranger don't drive me away.
Je ne suis pas étranger, ne me chassez pas. I '. aucun étranger ne me chasser.
You're gonna need my help someday
Tu vas avoir besoin de mon aide un jour
I'm no stranger, don't drive me away.
Je ne suis pas étranger, ne me chassez pas.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P