Paroles de chanson et traduction Sir Elwoodin Hiljaiset Värit - Varjoissa Vapaan Maailman

- haben sie kinder, berlin?
- Haben sie kinder, berlin?

tumma mies seisoo oven suulla,
homme en noir debout dans l'ouverture de porte,
silmää iskee ja sisään vinkkaa
grèves dans les yeux et astuces
nainen astuu seasta savun,
femme se mêle à la fumée,
viereen istuu ja muniani hinkkaa
prochaine séance de frottement et muniani
huonoa englantia, aha
mauvais anglais, aha
punaista valoa, aha
lumière rouge, aha
limaisia sanoja, se sanoo:
mucoïdes mots, il dit:
'rahalla saat poju melkein mitä vaan, mitä vaan'
"L'argent pour l'enfant presque n'importe quoi, mais ce qui est

baaritiskillä vanha mies
un vieil homme à la barre
juovuksissa pääsee rahoistaan
ivre obtient leur argent
salin nurkassa väsynyt nainen
femme fatiguée dans le coin
heiluttelee rintojaan
agitant ses seins
on liian hämärää, en kunnolla enää nää
est trop sombre, je n'ai plus correctement NAA
hän pyytää mukaansa lähtemään, come on boy
sa demande de congé, allez garçon

varjoissa vapaan maailman
dans l'ombre du monde libre
varjoissa vapaan maailman
dans l'ombre du monde libre
et päivän valoa sä täällä koskaan nää
vous êtes la lumière du jour ici en Afrique du Sud n'a jamais NAA
jos sä tänne synnyit,
TOTAL si vous êtes né ici,
sä tänne jäät, tänne jäät
SÄ vous restez ici, vous restez ici

kadun kulmalla tulee pieni mies
coin de la rue est un homme de petite taille
ja tarjoo mulle pakettiaa:
et des offrandes à moi pakettiaa:
'jos sulla poika joskus on huolia,
"Si vous avez un garçon parfois des inquiétudes,
tää on halpaa, hei ja tämä helpottaa'
ce n'est pas cher et bon, ce qui facilite '
silmissä sumua,
dans les yeux du brouillard,
raha, pako ja pelkoja
l'argent, l'échappement et les craintes
liian monta välikättä ja
intermédiaire trop nombreux et
huominen jää näkemättä
demain va manquer

varjoissa vapaan maailman...
dans l'ombre du monde libre ...

sillä valittaa aina saa
elle obtient toujours de se plaindre
ja itkeäkkin jos vain uskaltaa
et si vous venez oser itkeäkkin
mutta turha odottaa,
mais ne vous attendez pas,
että joku tulee sanomaan
que quelqu'un va dire
'mikä poju sulla on,
"Garçon, que tu as,
oikein on, oikein on?'
est vraiment, de toute façon?

kotiinkin jo tahtoisin,
Je tiens à la maison déjà,
soittaa kun mä yritin
Quand j'ai essayé d'appeler
puhelin oikein kädessä pysynyt
la main droite est restée téléphone
ei, ei, ei, ei
non, non, non, non
oli liian monta katua näkemättä,
Il y avait trop de rue sans voir,
liian monta syntiä nuolematta
trop de péchés nuolematta
kiinni jäin ja katsoin vaan,
Je me suis arrêté et je l'ai regardé,
babe tie minut vie, mihin vie
bébé me prend la route, ce qui se

varjoissa vapaan maailman...
dans l'ombre du monde libre ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P