I called you on the phone tonight
Je t'ai appelé sur le téléphone ce soir
Said you were doing fine
A dit que vous faisiez bien
I held my breath, said I'm alright
Je retins mon souffle, dis-je vais bien
But we read between the lines
Mais on lit entre les lignes
I asked you are you all alone
Je vous ai demandé êtes-vous tout seul
You paused before you answered
Vous pause avant de répondre
I swallowed hard, apologised
Je déglutit difficilement, s'est excusé
You said it doesn't matter
Vous avez dit qu'il n'a pas d'importance
And then the rain came down
Et puis la pluie est tombée
The rain came down
La pluie est tombée
Like tears against my window pane
Comme des larmes contre ma vitre
They cry instead of me
Ils crient au lieu de me
My heart is numb and cries no more
Mon cœur est engourdi et pleure pas plus
For fading memories
Pour souvenirs évanescents
But still the rain comes down
Mais encore la pluie tombe
The rain comes down
La pluie tombe
Just like tears from up above
Tout comme les larmes de là-haut
Falling down upon my world
Tomber sur mon monde
See the rain come tombling down
Voir les pluies viennent tombling bas
Well I just can't comprehend
Eh bien, je ne peux tout simplement pas comprendre
How it all went wrong back then
Comment tout cela s'est passé à l'époque
Should have held on, should have been strong
Aurait tenu le coup, aurait dû être forte
Should have never let it end
N'aurait jamais dû le laisser finir
Still the rain comes down
Toujours la pluie tombe
Your photograph's still standing here
Votre photo est encore debout ici
Feels like you're watching me
Se sent comme tu me regardes
But photographs can't fill this space
Mais les photographies ne peuvent pas remplir cet espace
Or give the love I need
Ou donner l'amour dont j'ai besoin
Still the rain comes down
Toujours la pluie tombe
The rain comes down
La pluie tombe
Still the rain comes down
Toujours la pluie tombe
The rain comes down
La pluie tombe
Still the rain comes down
Toujours la pluie tombe
The rain comes down
La pluie tombe