Paroles de chanson et traduction Squeeze - Pulling Mussels (from The Shell)

They do it on camber sands
Ils le font sur Camber Sands
They do it at Waikiki
Ils le font à Waikiki
Lazing about the beach all day
Farniente sur la plage toute la journée
At night the crickets creepy
La nuit, les grillons effrayant
Squinting faces at the sky
Strabisme visages vers le ciel
A Harold Robbins paperback
Un livre de poche Harold Robbins
Surfers drop their boards and dry
Surfers déposer leurs conseils et sécher
And everybody wants a hat
Et tout le monde veut un chapeau

But behind the Chalet
Mais derrière le chalet
My holiday's complete
Mes vacances en complète
And I feel like William Tell
Et je me sens comme Guillaume Tell
Maid Marion on her tiptoed feet
Maid Marion sur sa pointe des pieds, pieds
Pulling mussels from the shell
Tirer les moules de la coquille

Shrinking in the sea so cold
Diminue dans la mer si froid
Topless ladies look away
Topless dames détourner le regard
A he-man in a sunken shower
Un he-man dans une douche encastrée
Shelters from the rain
Abris de la pluie
You wish you had a motor boat
Vous souhaitez vous aviez un bateau à moteur
To pose around the harbor bar
Pour poser autour de la barre port
And when the sun goes out to bed
Et quand le soleil se coucher sur la
You hook it up behind the car
Vous le brancher derrière la voiture

But behind the Chalet
Mais derrière le chalet
My holiday's complete
Mes vacances en complète
And I feel like William Tell
Et je me sens comme Guillaume Tell
Maid Marion on her tiptoed feet
Maid Marion sur sa pointe des pieds, pieds
Pulling mussels from the shell
Tirer les moules de la coquille

Two fat ladies window shop
Deux boutique graisse fenêtre dames
Something for the mantlepiece
Quelque chose pour la cheminée
In for bingo all the nines
Dans de bingo tous les nines
A panda for sweet little niece
Un panda pour petite nièce douce
The coach drivers stand about
Les chauffeurs de bus reposer environ
Looking at a local map
En regardant une carte locale
About the boy he's gone away
A propos du garçon, il est parti
Down to the next door's caravan
Bas pour la caravane du côté de

But behind the Chalet
Mais derrière le chalet
My holiday's complete
Mes vacances en complète
And I feel like William Tell
Et je me sens comme Guillaume Tell
Maid Marion on her tiptoed feet
Maid Marion sur sa pointe des pieds, pieds
Pulling mussels from the shell
Tirer les moules de la coquille


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P