Paroles de chanson et traduction Toto Cutugno - Davvero

Davvero ci siamo davvero ti amo
Nous avons vraiment vraiment vous aimez
davvero tu non lo sai cosa vuoi
vous ne savez vraiment pas ce que vous voulez
davvero ti amo davvero lo giuro
vraiment vraiment vous aimez je vous jure
e invece tu non ci sei dove sei
et pourtant vous n'êtes pas là où vous êtes

Mi manca l’aria se non ti respiro
Je ne peux pas respirer si vous ne respirez pas
mi manchi anche per un giorno solo
Tu me manques, même pour une seule journée
senza di te la vita ? come in bianco e nero
Sans vous la vie? en noir et blanc

In questa notte chiedo aiuto al mare
En cette nuit de demander de l'aide à la mer
e a quella stella che asomiglia a te
et cette étoile que vous asomiglia
e chieder? alla luna dove sei e con chi sei
et demandez-vous? la lune où vous êtes et qui vous êtes avec

Davvero ci siamo davvero ti amo
Nous avons vraiment vraiment vous aimez
davvero tu senza me ce la fai
vraiment, vous pouvez le faire sans moi
davvero ti amo ma tu sei gi? lontano
vraiment vous aimez, mais vous êtes en panne? loin
davvero no non siamo pi? insieme
non, nous ne sommes pas vraiment plus? ensemble

Non te ne frega niente del mio cuore
Vous n'avez rien à foutre de mon coeur
hai gi? deciso che sar? un addio
vous avez déjà? décidé que ce sera? un adieu
chiss? con chi ti inventerai l’amore
qui sait? qui aimeriez-vous inventer l'amour
e intanto muoio io
et en attendant que je meure
che me ne faccio di un’estate al mare
Qu'est-ce que je peux faire pour un été à la mer
se questo sole non mi scalda pi?
si cela ne se réchauffe plus que moi?
e questa notte senza luna mi manchi
et cette nuit sans lune, tu me manques
sempre pi? di pi?
de plus en plus? des pi?

Davvero ci siamo davvero ti amo
Nous avons vraiment vraiment vous aimez
davvero tu senza me ce la fai
vraiment, vous pouvez le faire sans moi
davvero ti amo ma tu sei gi? lontano
vraiment vous aimez, mais vous êtes en panne? loin
davvero no non siamo pi? insieme
non, nous ne sommes pas vraiment plus? ensemble

Mi manca l’aria se non ti respiro
Je ne peux pas respirer si vous ne respirez pas
mi manchi anche per un giorno solo
Tu me manques, même pour une seule journée
senza di te la vita ? come in bianco e nero
Sans vous la vie? en noir et blanc
che me ne faccio di un’estate al mare
Qu'est-ce que je peux faire pour un été à la mer
se questo sole non mi scalda pi?
si cela ne se réchauffe plus que moi?
e questa notte senza luna mi manchi
et cette nuit sans lune, tu me manques
sempre pi? di pi?
de plus en plus? des pi?

Davvero ci siamo davvero ti amo
Nous avons vraiment vraiment vous aimez
davvero tu senza me ce la fai
vraiment, vous pouvez le faire sans moi
davvero tu non cambierai
vous avez vraiment ne changera pas
davvero tu non crescerai
vous n'avez pas vraiment grandir
chiss? se tu tornerai e ti innamorerai.
qui sait? si vous revenez et vous allez adorer.

Davvero tu non sai cosa vuoi
Vous ne savez vraiment pas ce que vous voulez


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P