Paroles de chanson et traduction We Came As Romans - We Are The Reason

This is a poison everyone knows
C'est un poison tout le monde sait
It runs through my rivers.
Il coule dans mes rivières.
created and cured by the same, and it will flow.
créé et durcie par la même, et elle s'écoule.

Tear through these holds, and rip away my heart.
Déchirer ces cales, et de déchirer loin mon cœur.
with an effort so constrained, this is the venom in my veins.
avec un effort tellement restreint, c'est le venin dans mes veines.
This is the venom in my veins, created and cured by the same.
C'est le venin dans mes veines, créé et guéri par le même.
This is the venom in my veins. (I've spoken reckless words?)
C'est le venin dans mes veines. (J'ai prononcé des paroles imprudentes?)

And I know I've built a bed of unrest
Et je sais que j'ai construit un lit de troubles
that destroys my heart once I lay my head down.
qui détruit mon cœur une fois que je pose ma tête.
Destroys the crutches that I've built,
Détruit les béquilles que j'ai construit,
I thought they were sound.
Je pensais qu'ils étaient sains.

We are the reasons for health and light, for illness and weakness.
Nous sommes des raisons de santé et de la lumière, de maladie et de faiblesse.
It will flow from my body to yours, an infection that can't be cured.
Il coulera de mon corps à la vôtre, une infection qui ne peut être guérie.

We are the reasons for health and light, for illness and weakness.
Nous sommes des raisons de santé et de la lumière, de maladie et de faiblesse.
We will tear through these holds.
Nous allons déchirer ces cales.
We will tear through these holds or we will keep them strong.
Nous allons déchirer ces cales ou nous rester forts.
We are the reasons for health and light.
Nous sommes des raisons de santé et de la lumière.
For illness and weakness, we will tear through these holds
En cas de maladie et de faiblesse, nous allons déchirer ces cales
or we will keep them strong
ou nous allons rester forts
We will keep them strong.
Nous allons rester forts.

With an effort so constrained, this is venom in my veins
Avec un effort si contraint, c'est du venin dans mes veines
created, cured by the same,
créé, durci par la même,
by the same.
par le même.
I've chosen selfless over selfishness,
J'ai choisi désintéressé sur l'égoïsme,
I've left a bed of disgust and unrest.
J'ai laissé un lit de dégoût et de l'agitation.

Destroyed the crutches that I built myself, I found that they were never sound.
Détruit les béquilles que je me suis construit, j'ai trouvé qu'ils n'étaient jamais son.
It won't consume my heart anymore.
Il ne consommera pas mon cœur.

And I know I've built a bed of peace
Et je sais que j'ai construit un lit de la paix
that restores my heart once I lay my head down.
qui restaure mon cœur une fois que je pose ma tête.
Rebuilds the crutches that I destroyed myself.
Reconstruit les béquilles que je me détruit.

I plead to change my life, just before I dream
Je plaide pour changer ma vie, juste avant que je rêve
and wake to realize that change is inside me.
et se réveiller à réaliser que le changement est en moi.

We are the reasons for health and light, for illness and weakness.
Nous sommes des raisons de santé et de la lumière, de maladie et de faiblesse.
We will tear through these holds.
Nous allons déchirer ces cales.
We will tear through these holds or we will keep them strong
Nous allons déchirer ces cales ou nous rester forts
We are the reasons for health and light.
Nous sommes des raisons de santé et de la lumière.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P