Paroles de chanson et traduction Beatles - Getting Better

It's getting better all the time
Il est de mieux en mieux tout le temps

I used to get mad in my school (No, I can't complain)
J'avais l'habitude de se fâcher dans mon école (Non, je ne peux pas me plaindre)
The teachers that taught me weren't cool (No, I can't complain)
Les enseignants qui m'ont enseigné étaient pas cool (Non, je ne peux pas me plaindre)
Holding me down, turning me round,
Moi maintenant enfoncé, tourner autour de moi,
Filling me up with your rules
Me remplir de vos règles

I've got to admit it's getting better,
Je dois admettre que ça va mieux,
A little better all the time (can't get no worse)
Un peu mieux tout le temps (ne peut pas obtenir ni pire)
To admit it's getting better,
D'admettre que les choses s'améliorent,
It's getting better since you've been mine.
Il va mieux depuis que vous avez été la mienne.

Me used to be angry young man
Moi l'habitude d'être en colère jeune homme
Me hiding me head in the sand
Me cacher moi la tête dans le sable
You gave me the word I finally heard
Tu m'as donné le mot j'ai finalement entendu
I'm doing the best that I can.
Je fais du mieux que je peux.

To admit it's getting better,
D'admettre que les choses s'améliorent,
A little better all the time
Un peu mieux tout le temps
To admit it's getting better,
D'admettre que les choses s'améliorent,
It's getting better since you've been mine.
Il va mieux depuis que vous avez été la mienne.

Getting so much better all the time
Obtenir tellement mieux tout le temps
It's getting better all the time
Il est de mieux en mieux tout le temps
Better, better, better,
Mieux, mieux, mieux,
It's getting better all the time.
Il est de mieux en mieux tout le temps.

Better, better, better
Mieux, mieux, mieux

I used to be cruel to my woman
J'avais l'habitude d'être cruel pour ma femme
I beat her and kept her apart from the things that she loved
Je l'ai battue et tenus à l'écart des choses qu'elle aimait
Man I was mean but I'm changing my scene
Homme que j'étais méchant mais je vais changer ma scène
And I'm doing the best that I can.
Et je fais du mieux que je peux.

I admit it's getting better,
Je reconnais que les choses s'améliorent,
A little better all the time (can't get no worse)
Un peu mieux tout le temps (ne peut pas obtenir ni pire)
Yes, I admit it's getting better,
Oui, je l'avoue ça va mieux,
It's getting better since you've been mine.
Il va mieux depuis que vous avez été la mienne.

Getting so much better all the time
Obtenir tellement mieux tout le temps
It's getting better all the time
Il est de mieux en mieux tout le temps
Better, better, better,
Mieux, mieux, mieux,
It's getting better all the time.
Il est de mieux en mieux tout le temps.

Better, better, better,
Mieux, mieux, mieux,
Getting so much better all the time.
Obtenir tellement mieux tout le temps.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P