Paroles de chanson et traduction Король и шут - Про Ивана

В деревушке у реки как-то стали мужики
Le village au bord du fleuve étaient autrefois des hommes
Спорить, кто из них мудрей.
Lequel d'entre eux soutiennent à bon escient.
Мимо старец проходил: "Тот умнее," - говорил,
Passé le vieillard passa: "Le plus intelligent," - dit
"У кого усы длинней".
"Ceux qui ont une longue moustache."

Решено! Отныне будет так!
Résolu! Désormais!
Всех умней у нас Иван-дурак.
Tout le sage nous Ivan le Fou.
Меньше хвост у кумушки-лисы,
Petite queue commères-fox
Чем у Ивана усы!
De moustache Ivan!

На печи Иван сидел, сверху он на всех глядел.
Ivan assis sur le four, il avait l'air top.
Пироги с капустой ел.
Tarte aux choux mangé.
Ну а после говорил: "Ум всегда со мною был,
Eh bien, après avoir dit: "L'esprit est toujours avec moi était,
Я им хвастать не хотел!
Je ne veux pas me vanter d'eux!

А теперь скажу я вам, друзья,
Maintenant, dites- Je vous le dis, mes amis,
Жить, как раньше, больше нам нельзя!
Vivre comme avant, nous ne pouvons pas être plus!
С вами, право, можно одичать.
Avec vous, à droite, vous pouvez courir sauvage.
Пора веселиться начать!
Il est temps de commencer à s'amuser!

Что ни день, Дурак-Иван всё веселье затевал:
Chaque jour, Fool, Ivan avait l'intention tout le plaisir:
"Жить давайте без забот!"
"Laissez-nous vivre sans soucis!"
Всё б ничего, да вот беда - вскоре кончилась еда,
Tout utilisé quoi que ce soit, mais voici le problème - et bientôt à court de nourriture,
Никто работать не идёт!
Personne ne va pas au travail!

Время шло, народ оголодал,
Le temps a passé, les gens mouraient de faim,
И Иван без крошки пропадал.
Et Ivan disparu sans laisser de miettes.
А когда смекнули, что к чему -
Une fois vu, c'est ce que -
Усы оторвали ему!
Tiré sa moustache!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P