Paroles de chanson et traduction Billie Holiday - You Took Advantage Of Me

Richard Rodgers / Lorenz Hart
Richard Rodgers / Lorenz Hart

I'm a sentimental sap, that's all,
Je suis un sentimental sève, c'est tout,
what's the use of trying not to fall?
à quoi ça sert d'essayer de ne pas tomber?
I have no will, you've made your kill
Je n'ai pas de volonté, vous avez fait votre kill
'cause you took advantage of me.
Parce que tu as profité de moi.
I'm just like an apple on a bough
Je suis juste comme une pomme sur une branche
and you're gonna shake me down somehow,
et tu vas me secouer en quelque sorte,
so what's the use, you've cooked my goose
alors quel est l'usage, vous avez fait cuire mon oie
'cause you took advantage of me.
Parce que tu as profité de moi.
I'm so hot and bothered that I don't know
Je suis si chaud et la peine que je ne sais pas
my elbow from my ear.
mon coude de mon oreille.
I suffer something awful each time you go
Je souffre quelque chose de terrible à chaque fois que vous allez
and much worse when you're near.
et bien pire quand vous êtes à proximité.
Here I am with all my bridges burned,
Ici, je suis avec tous mes ponts brûlés,
just a babe in arms where you're concerned,
juste un bébé dans les bras où vous êtes concerné,
so lock the doors and call me yours
afin de verrouiller les portes et appelez-moi le vôtre
'cause you took advantage of me.
Parce que tu as profité de moi.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P