Paroles de chanson et traduction Bossu De Notre Dame (Le) - Charivari

CHOEUR :
CHORUS:
Venez chanter,
Come sing,
Paysans et tisserands,
Farmers and weavers,
Prenez tous la clef des champs.
Take all the key fields.
Venez danser,
Come dance
Fermez églises et écoles,
Close churches and schools,
Entrez dans la farandole,
Enter in the dance,
Venez à la fête des...
Come to the Feast of ...

CLOPIN :
Clopin:
Fous !
Crazy!
Tous les ans, nous fêtons cet évènement,
Every year we celebrate this event,
Tous les ans, Paris est en chambardement.
Every year, Paris is in upheaval.
Les manants sont Rois, les Rois sont clowns et rient,
The peasants are kings, kings are clowns and laugh
Dans Paris, c'est Grand Charivari !
In Paris, it's Grand Charivari!
Les démons qui someillent dans nos coeurs s'envolent,
The demons someillent in our hearts soar,
Les bourgeois, les curés sont traités de guignols,
The bourgeois, priests are treated horns,
Tout Paris chavire, ravi, à la fête des Fous.
All Paris capsizes, delighted at the Feast of Fools.

CHOEUR :
CHORUS:
Charivari !
Charivari!

CLOPIN :
Clopin:
Tout est sens dessus dessous, quelle folie !
Everything is upside down, what folly!

CHOEUR :
CHORUS:
Charivari !
Charivari!

CLOPIN :
Clopin:
Plus on est de fous, plus on rit.
More the merrier, merrier.
Les rues sont pavées de pierreries,
The streets are paved with stones,
Dans Paris quel beau Charivari !
What a beautiful Charivari in Paris!

CHOEUR :
CHORUS:
Charivari !
Charivari!

CLOPIN :
Clopin:
Battez tambours, sonnez trompettes !
Beat drums, blow trumpets!

CHOEUR :
CHORUS:
Charivari !
Charivari!

CLOPIN :
Clopin:
Venez tous vous joindre à la fête,
Come join all the fun,
Meurt-de-faim, cas dingues et bandits,
Dying of hunger, and if crazy bandits
Paris vous offre un paradis,
Paris offers a paradise,
Tous les 6 janvier, mes amis,
All 6 January, my friends,
Pour le grand jour du Charivari !
For the great day of Charivari!

La fête, commence !
The party begins!
Venez saisir votre chance,
Come take your chance,
Dans une mystérieuse romance.
In a mysterious romance.

Oyez, voyez, la plus belle fille de France,
Hear, see, the most beautiful girl in France,
Va vous faire entrer en transe.
Will make you into a trance.
Danse la Esmeralda, danse !
Dance la Esmeralda, Dance!

Et voici, le moment que tout le monde attend,
And behold, all the time the world awaits
Car voici, l'instant du grand évènement.
For behold, the time of the big event.
En riant, royalement tout notre soûl,
Laughing, all our royally drunk
Nous allons sacrer le Roi des Fous.
We will crown the King of Fools.

Vous souvenez-vous du Roi de l'an dernier ?
Do you remember the King of last year?
Ouhh, faites-vous une horrible bouille de citrouille,
Ouhh, get an ugly mug pumpkin
Faites-vous encore plus laid qu'un gargouille !
Do you still uglier a gargoyle!

HUGO :
HUGO:
Eh !
Eh!

CLOPIN :
Clopin:
Car le plus laid d'entre vous,
As the ugliest of you
Sera le Roi des Fous !
Will the King of Fools!

Pourquoi ?
Why?

CHOEUR :
CHORUS:
Charivari !
Charivari!

CLOPIN :
Clopin:
Les affreux, osez vous montrer !
The ugly, dare to show you!

CHOEUR :
CHORUS:
Charivari !
Charivari!

CLOPIN :
Clopin:
On vous appellera Majesté !
We'll call you Majesty!

CHOEUR :
CHORUS:
Aujourd'hui, la laideur vous ravit,
Today, you ugliness delights,
Soyez le Roi du Charivari !
Be the King of Charivari!

CLOPIN :
Clopin:
Tous avec moi !
All with me!

CHOEUR :
CHORUS:
Tous les ans, nous fêtons cet événement.
Every year we celebrate this event.

CLOPIN :
Clopin:
Longue vie au Roi !
Long live the King!

CHOEUR :
CHORUS:
Tous les ans, Paris est en chambardement.
Every year, Paris is in upheaval.

CLOPIN :
Clopin:
Quel sacré Roi !
What sacred king!

CHOEUR :
CHORUS:
Pour sacrer le plus horrible des manants.
To consecrate the most horrible villains.

CLOPIN :
Clopin:
... Embrassez le Roi !
... Kiss the King!

CHOEUR :
CHORUS:
C'est la règle du Charivari
This is the rule of Charivari

CLOPIN :
Clopin:
... Un Roi comme çà, çà ne s'invente pas !
... A King like that, not invented here!
Aujourd'hui, faisons ce que le règlement,
Today, do what the regulation
Interdit 364 jours par an.
Banned 364 days a year.

CHOEUR :
CHORUS:
Aujourd'hui, nous brisons nos chêts,
Today, we break our waste,
Que la bière jaillisse en fontaine,
The beer fountain burst forth,
Et buvons au plus laid du pays :
And drink the ugliest country:
Sa Majesté, Roi maudit de Paris.
His Majesty, King cursed Paris.
Charivari !
Charivari!

Cha-ri-va-ri !
Cha-ri-ri-va!
Quelle folie, Paris ravi, quel Charivari !
What folly, Paris ravi, quel Charivari !

CHOEUR :
CHOEUR :
Come one, come all
Come one, come all
Leave your looms and milking stools,
Leave your looms and milking stools,
coop the hens and pen the mules
coop the hens and pen the mules
Come one, come all
Come one, come all
Close the churches and the schools
Close the churches and the schools
It's the day for breaking rules
It's the day for breaking rules
Come and join the feast of...
Come and join the feast of...

CLOPIN :
CLOPIN :
Fools!
Fools!
Once a year we throw a party, here in town
Once a year we throw a party, here in town
Once a year we turn all Paris upside down
Once a year we turn all Paris upside down
Every man's a king and every king's a clown
Every man's a king and every king's a clown
Once again it's Topsy Turvy day
Once again it's Topsy Turvy day
It's the day the devil in us gets released
It's the day the devil in us gets released
It's the day we mock the pig and shock the priest
It's the day we mock the pig and shock the priest
Everything is topsy turvy at the Feast of Fools
Everything is topsy turvy at the Feast of Fools

CHOEUR :
CHOEUR :
Topsy Turvy
Topsy Turvy

CLOPIN :
CLOPIN :
Everything in upsy daisy
Everything in upsy daisy

CHOEUR :
CHOEUR :
Topsy Turvy
Topsy Turvy

Clopin :
Clopin :
Everyone is acting crazy
Everyone is acting crazy
Dross is gold and weeds are a bouquet
Dross is gold and weeds are a bouquet
That's the way on Topsy Turvy day
That's the way on Topsy Turvy day

CHOEUR :
CHOEUR :
Topsy Turvy
Topsy Turvy

CLOPIN :
CLOPIN :
Beat the drums and blow the trumpets
Beat the drums and blow the trumpets

CHOEUR :
CHOEUR :
Topsy Turvy
Topsy Turvy

CLOPIN :
CLOPIN :
Join the bums and thieves and strumpets
Join the bums and thieves and strumpets
Streaming in from Chartres to Calais
Streaming in from Chartres to Calais

Clopin :
Clopin :
Scurvy knaves are extra scurvy
Scurvy knaves are extra scurvy
On the 6th of "Januervy"
On the 6th of "Januervy"
All because it's Topsy Turvy Day
All because it's Topsy Turvy Day
Come one, come all
Come one, come all
Hurry, hurry, here's your chance,
Hurry, hurry, here's your chance,
see the mystery and romance
see the mystery and romance
Come one, come all
Come one, come all
See the finest girl in France
See the finest girl in France
Make an entrance to entrance
Make an entrance to entrance
Dance la Esmeralda
Dance la Esmeralda
Dance
Dance

Clopin  :
Clopin  :
Here it is, the moment
Here it is, the moment
you've been waiting for
you've been waiting for
Here it is, you know exactly what's in store
Here it is, you know exactly what's in store
Now's the time we laugh until our sides get sore
Now's the time we laugh until our sides get sore
Now's the time we crown the King of Fools!
Now's the time we crown the King of Fools!
You all remember last years' king?
You all remember last years' king?
So make a face that's horrible and frightening
So make a face that's horrible and frightening
Make a face as gruesome as a gargoyle's wing
Make a face as gruesome as a gargoyle's wing

HUGO :
HUGO :
Eh !
Eh !
For the face that's ugliest will be the King of Fools
For the face that's ugliest will be the King of Fools
Why?
Why?

CHOEUR :
CHOEUR :
Topsy Turvy
Topsy Turvy

Clopin :
Clopin :
Ugly folk, forget your shyness
Ugly folk, forget your shyness

CHOEUR :
CHOEUR :
Topsy Turvy
Topsy Turvy

Clopin :
Clopin :
You could soon be called "Your Highness"
You could soon be called "Your Highness"

CHOEUR :
CHOEUR :
Put your foulest features on display
Put your foulest features on display
Be the king of Topsy Turvy Day
Be the king of Topsy Turvy Day

Clopin
Clopin
Everybody
Everybody

CHOEUR :
CHOEUR :
Once a year we throw a party, here in town
Once a year we throw a party, here in town
Once a year we turn all Paris upside down
Once a year we turn all Paris upside down
Once a year the ugliest will wear a crown
Once a year the ugliest will wear a crown
Once a year on Topsy Turvy day
Once a year on Topsy Turvy day

Clopin :
Clopin :
Hail to the king
Hail to the king
Oh, what a king
Oh, what a king
Girls, give a kiss
Girls, give a kiss
We've never had a king like this
We've never had a king like this

CHOEUR :
CHOEUR :
And it's the day we do the
And it's the day we do the
things that we deplore
things that we deplore
On the other three hundered and sixty-four
On the other three hundered and sixty-four
Once a year we love to drop in,
Once a year we love to drop in,
where the beer is never stoppin'
where the beer is never stoppin'
For the chance to pop some popinjay
For the chance to pop some popinjay
And pick a king who'll put
And pick a king who'll put
the top in Topsy Turvy day
the top in Topsy Turvy day
Mad an crazy, upsy-daisy, Topsy Turvy day
Mad an crazy, upsy-daisy, Topsy Turvy day


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P