Paroles de chanson et traduction Absu - Hallstatt

[Lyrical magick: Proscriptor & Equitant, Musick: Shaftiel & Equitant]
[Lyrical magie: Proscriptor & Equitant, Musick: Shaftiel & Equitant]

From an empty house...
De la maison vide ...

In take-flight, the grey hawks verged upon a sunless sky
En prendre au vol, les faucons gris convergé sur un ciel sans soleil
Wild, whistling winds carried them sorely, and sailed them bristly in the same shady sky.
Sauvages, les vents qui sifflent les porta cruellement, et les navigué hérissée dans le même ciel ombragé.
In take-ground, branded the mark of hall and heave; their martyrs never left
En take-de-chaussée, la marque de marque de la salle et le soulèvement; leurs martyrs n'a jamais quitté
2000 years, 2000 urn-burials, 2000 lies have now been erased.
Années 2000, 2000 urn-sépultures, 2000 mensonges ont été effacées.

[Chorus:]
[Refrain:]
"We'll kneel towards the foyer with our precious salz!
"Nous allons mettre à genoux vers le hall d'accueil avec notre salz précieux!
We'll sound with horn, clash with wood and cleave with calls!
Nous allons sonner la corne, en conflit avec le bois et coupent avec des appels!
We've whittled the blades of Hallstattian swords!"
Nous avons taillé les lames de sabres Hallstattian! "

In order to see such a legacy, fire burned with a past that turned;
Pour voir un tel héritage, le feu a brûlé avec un passé qui a tourné;
Anvils were forged at an early stage, molded as cats or iarn-leastair.
Enclumes ont été forgés à un stade précoce, moulée comme les chats ou les iarn-leastair.
Ioldanach has spied on this mistery, yet he's enkindled by the light
Ioldanach a espionné sur ce mystère, et pourtant il est allumé par la lumière
With hues of argent lightning and ore of purem the salt grants them mastery and might.
Avec des tonalités de la foudre argent et le minerai de PUREM le sel leur confère la maîtrise et la puissance.

[Chorus:]
[Refrain:]
"We'll kneel towards the foyer with our precious salz!
"Nous allons mettre à genoux vers le hall d'accueil avec notre salz précieux!
We'll sound with horn, clash with wood and cleave with calls!
Nous allons sonner la corne, en conflit avec le bois et coupent avec des appels!
We've whittled the blades of Hallstattian swords!"
Nous avons taillé les lames de sabres Hallstattian! "

[Bridge:]
[Bridge:]
Hallstatt
Hallstatt
An Salaan
Un Salaan
An Bas
Un Bas

[Troid Warrior:] "I see a battle; I feel the warp-spasm!"
[Guerrier Troid:] "Je vois une bataille, je me sens la chaîne spasme"
[Ioldanach:] The poised warrior yowls with blood about his belt.
[Ioldanach:] Les guerriers s'apprêtent yowls avec du sang sur sa ceinture.
[Troid Warrior:] "Nothing shall draw my eyes away..."
[Guerrier Troid:] "Rien ne peut tirer mes yeux ..."
[Ioldanach:] His heart stirs atrociously, now to think.
[Ioldanach:] Son cœur remue atrocement, maintenant de penser.
[Troid Warrior:] "I convey the names to the planes of Destiny!"
[Guerrier Troid:] "Je ne transmettre les noms aux plans de la Destinée"
[Ioldanach:] The poised warrior seeks an ancient seat foe the Stone.
[Ioldanach:] Le guerrier s'apprête cherche un ennemi ancien siège de la pierre.
[Troid Warrior:] "Wild, whistling winds still laugh at my howls!"
[Guerrier Troid:] "! Sauvages, les vents qui sifflent encore rire de mes hurlements"
[Ioldanach:] These acts of tale-telling dilate him to hate.
[Ioldanach:] Ces actes de conte de lui dire dilater à la haine.

Hallstatt
Hallstatt
An Salaan
Un Salaan
An Bas
Un Bas

[Pre-Avouchment of Parable:]
[Pré-Avouchment de parabole:]
The young ones of Hallstatt, and the sky
Les jeunes de Hallstatt, et le ciel
Silver-ilked spears have been whetted
Argent-ilked lances ont été aiguisé
Vast hilts and sheeny torques of gold;
Poignées vastes et couples Sheeny d'or;
Crafted from vanquished legacies.
Fabriqué à partir d'héritages vaincus.

Hallstatt
Hallstatt
An Salaan
Un Salaan
An Bas
Un Bas

[Avouchment of Parable:]
[Avouchment de parabole:]
"Spirit of horsemen and spirit of iron age acclaim
"Esprit de cavaliers et de l'esprit d'éloges âge de fer
The fame for 2000 crypts at Hallstatt!"
La renommée pour 2000 cryptes à Hallstatt! "

[Solo(s): Shaftiel]
[Solo (s): Shaftiel]

To an empty home.
Pour une maison vide.

In take-flight, the grey hawks verged upon a sunless sky
En prendre au vol, les faucons gris convergé sur un ciel sans soleil
Wild, whistling winds carried them sorely, and sailed them
Sauvages, les vents qui sifflent les porta cruellement, et les navigué
bristly in the same shady sky.
hérissée dans le même ciel ombragé.
In take-ground, branded the mark of hall and heave; their martyrs never left
En take-de-chaussée, la marque de marque de la salle et le soulèvement; leurs martyrs n'a jamais quitté
2000 years, 2000 urn-burials, 2000 lies have now been erased.
Années 2000, 2000 urn-sépultures, 2000 mensonges ont été effacées.

"We'll kneel towards the foyer with our precious salz!
"Nous allons mettre à genoux vers le hall d'accueil avec notre salz précieux!
We'll sound with horn, clash with wood and cleave with calls!
Nous allons sonner la corne, en conflit avec le bois et coupent avec des appels!
We've whittled the blades of Hallstattian swords!"
Nous avons taillé les lames de sabres Hallstattian! "


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P