Paroles de chanson et traduction Da Vinci's Notebook - Road Rage

(spoken)Yeah brother
(Parlé) Ouais frère
Hear me now
Écoutez-moi maintenant
Mmm mmm mmm yeah
Mmm mmm mmm oui
That's right uh! Yeah.
C'est vrai euh! Ouais.
Let me tell you a story about my life.
Permettez-moi de vous raconter une histoire à propos de ma vie.

Hey you get off of my back
Hé vous descendez de mon dos
If you try to cut in
Si vous essayez de couper dans les
I ain't given slack you know
Je n'est pas donné de jeu que vous connaissez

Don't try to get smart
N'essayez pas de faire preuve d'intelligence
Don't jump in my lane
Ne sautez pas dans mon couloir
Unless you want my bumper
Sauf si vous voulez mon pare-chocs
To be part of your frame
Pour faire partie de votre cadre

Well I ain't psychotic
Eh bien, je n'est pas psychotique
And I don't own a knife
Et je ne possède pas un couteau
I said I got a real job
J'ai dit que je suis un vrai travail
I got a real wife
Je suis une vraie femme

My voice gets loud
Ma voix devient forte
My middle finger is active
Mon doigt du milieu est actif
But settle down Hoss
Mais s'installer Hoss
This ain't no Gameboy Interactive
Ce n'est pas sans Gameboy Interactive

(Chorus)
(Chorus)
Cause when I'm out on the road
Parce que quand je suis sur la route
I've got to be in control
Je dois être en contrôle
Where I can road rage, road rage, road rage
Où je peux la rage au volant, la rage au volant, la rage au volant
I wanna road rage, road rage, road rage
Je veux la rage au volant, la rage au volant, la rage au volant
I'm gonna road rage, road rage, road rage
Je vais la rage au volant, la rage au volant, la rage au volant
Well when I'm out on the road I've gotta be in control
Eh bien, lorsque je suis sur la route, je dois être en contrôle

Don't try to race me
N'essayez pas de me courir
You know I'm super sonic
Tu sais que je suis super sonic
This road has one king
Cette route a un roi
And I'm Napoleonic!
Et je suis Napoléon!

You know I'm driving
Tu sais que je suis au volant
On a highway I happen to own
Sur une autoroute m'arrive de propriétaire
You're riding in the middle
Vous roulez au milieu
Of this battle zone
Sur ce champ de bataille

You say I'm gonna bite it
Vous dites que je vais le mordre
Or get caught by the cops
Ou faire attraper par les flics
But I have my rights
Mais j'ai mes droits
And I'm not gonna stop
Et je ne vais pas arrêter

If you force the issue
Si vous forcez la question
I'll give you a surprise
Je vais vous faire une surprise
You'll wind up on the shoulder
Tu finiras sur l'épaule
When I cut you down to size
Quand je vous ai coupé à la taille

(Chorus)
(Chorus)
Cause when I'm out on the road
Parce que quand je suis sur la route
I've got to be in control
Je dois être en contrôle
Where I can road rage, road rage, road rage
Où je peux la rage au volant, la rage au volant, la rage au volant
(spoken) Dig this
(Parlé) Creusez cette
Rooooaaaad Rage
Rage Rooooaaaad
(spoken) Yeah
(Parlé) Oui
Road rage, road rage, road rage
Road Rage, rage au volant, la rage au volant
Cause when I'm out on the road
Parce que quand je suis sur la route
I've got to be in control
Je dois être en contrôle

(spoken)Ah.
(Parlé) Ah.
Oh goody, goody gumdrops.
Oh Goody, Goody jujubes.
Here we go.
Nous y voilà.
Wait a minute.
Attendez une minute.
What.. what the heck?
Qu'est-ce .. ce que le diable?
What?
Quoi?
What is that?
Qu'est-ce que qui?
What?
Quoi?
What's happening?
Qu'est-ce qui se passe?
No, officer.
Non, officier.
What, officer?
Quoi, officier?
I didn't see that kid.
Je n'ai pas vu ce gosse.
What do you mean, I violated the law?
Que voulez-vous dire, j'ai violé la loi?
You..ah.. ah.. No!
Vous .. ah .. ah .. Non!
No, this is my road!
Non, c'est ma route!
He got in my way!
Il a eu, à ma façon!
What do you mean?
Que voulez-vous dire?
He should have been watching for me!
Il aurait dû regarder pour moi!
Doesn't he understand that this is my road?!
Ne comprend-il pas que ce soit ma route!
Doesn't he understand that I make my rules?
Ne comprend-il pas que je fasse mes règles?
Didn't he see?
N'avait-il pas vu?
I mean didn't he see?
Je veux dire ne voit-il pas?
Didn't he see?
N'avait-il pas vu?
I mean come oooonnnnn.
Je veux dire oooonnnnn venir.
I want my mommy!
Je veux ma maman!
She knows what I need.
Elle sait ce dont j'ai besoin.

Cause when I'm out on the road
Parce que quand je suis sur la route
I've got to be in control
Je dois être en contrôle
Oh when I'm out on the road
Oh, quand je suis sur la route
I wanna be in control
Je veux être en contrôle
Oh when I'm out on the road
Oh, quand je suis sur la route
I got to be in control
Je dois être en contrôle


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P