Paroles de chanson et traduction Danielle Rose - A Mother's Song

I remember the night you came into this world.
Je me souviens de la nuit où tu venu dans ce monde.
I was trembling as they placed you in my arms.
Je tremblais comme ils vous mis dans mes bras.
Your body warmed my hands as I held you to my side,
Votre corps réchauffé mes mains que je te tenais à côté de moi,
And I wept with joy at the sound of your cry.
Et j'ai pleuré de joie au son de votre cri.

I remember the day you spoke your first words.
Je me souviens du jour où vous avez parlé de vos premiers mots.
You said "Abba!", raised your eyes to the sky.
Vous avez dit: "Abba!", A soulevé les yeux vers le ciel.
As the years passed by, you grew in wisdom and in grace;
Comme les années passaient, vous avez grandi en sagesse et en grâce;
Though I taught you how to walk
Bien que je t'ai appris à marcher
You taught me how to walk in faith
Tu m'as appris à marcher dans la foi

Refrain:
Refrain:
And I loved you then. I love you still.
Et je vous aimais. Je t'aime encore.
I will love you til forever passes by.
Je t'aimerai jusqu'à ce passe jamais par.
From the cradle to the grave, my love
Du berceau à la tombe, mon amour
Remains the same.
Reste le même.
You will find me by your side, by your side
Vous me trouverez à vos côtés, à vos côtés

I remember the day you made the blind man see.
Je me souviens du jour où vous avez fait l'aveugle voir.
I was standing in the crowds when you looked and smiled at me.
J'étais debout dans la foule quand vous avez regardé et m'a souri.
People saw your glory;
Les gens ont vu ta gloire;
They believed and they were healed.
Ils croyaient et ils étaient guéris.
But not even I your mother knew what was to be revealed
Mais même moi, votre mère savait ce qui allait être révélé

Refrain
S'abstenir de

And I remember the day you carried the cross.
Et je me souviens du jour où vous porté la croix.
I met you on the road to calvary.
Je vous ai rencontré sur la route du calvaire.
I was pierced with sorrow; I was full of grace.
J'ai été percé de douleur, j'étais pleine de grâce.
Child, let me die for you I would gladly take your place.
Enfant, laissez-moi mourir pour toi je serais heureux de prendre votre place.
Just as I stood at the foot of your cradle,
Tout comme je me tenais au pied de ton berceau,
I stood at the foot of your cross.
Je me tenais au pied de ta croix.
I am here my child; you are not alone.
Je suis ici de mon enfant, vous n'êtes pas seul.
I'll be with you til you're safe back in your Father's home.
Je serai avec vous jusqu'à ce que vous êtes de retour en sécurité dans la maison de votre Père.

I remember the night you died for this world.
Je me souviens de la nuit tu es mort pour ce monde.
I was trembling as they placed you in my arms.
Je tremblais comme ils vous mis dans mes bras.
They took your body from the cross, and I held you to my side.
Ils ont pris le corps de la croix, et je te tenais à côté de moi.
I wept bitterly my child was crucified.
J'ai pleuré amèrement mon enfant a été crucifié.

And I loved you then. I love you still.
Et je vous aimais. Je t'aime encore.
I will love you til forever passes by.
Je t'aimerai jusqu'à ce passe jamais par.
From the cradle to the grave, my love remains the same.
Du berceau à la tombe, mon amour reste le même.
You will find me by your side,
Vous me trouverez à vos côtés,
You will find me by your side
Vous me trouverez à vos côtés
You will find me by your side
Vous me trouverez à vos côtés


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P