Paroles de chanson et traduction Achim Reichel - Pidder Lüng

Der Amtmann von Tondern, Henning Pogwisch
L'huissier de Tonder, Henning Pogwisch
Schlägt mit der Faust auf den Eichentisch:
Claque son poing sur la table de chêne:
„Heut' fahr' ich selbst hinüber nach Sylt
"Aujourd'hui, je conduire" lui-même sur Sylt
Und hol' mir mit eig'ner Hand Zins und Gült!
Et me chercher! Eig'ner main avec intérêt et rente foncière
Und kann ich die Abgaben der Fischer nicht fassen
Et je ne peux pas croire les accusations de pêcheurs
Sollen sie Nasen und Ohren lassen
Devraient-ils avoir le nez et les oreilles
Und ich höhn ihrem Wort:
Et je moquant de sa parole:
Lewwer duad üs Slaav!
Lewwer DUAD üs Slaav!
Lewwer duad üs Slaav!“
Lewwer DUAD üs Slaav! "

Im Schiff vorn der Ritter, panzerbewehrt
Navire en face de l'armure des chevaliers renforcé
Stützt sich finster auf sein langes Schwert
Sur la base de son épée sombre à long
Hinter ihm, von der hohen Geistlichkeit
Derrière lui, à partir du haut clergé
Steht Jürgen, der Priester, beflissen bereit
Jürgen est le prêtre prépare assidûment
Er reibt sich die Hände, er bückt den Nacken:
Il se frotte les mains, il se penche son cou:
„Der Obrigkeit helf ich, die Frevler packen
"Le gouvernement, je peux vous aider à emballer les méchants
In den Pfuhl das Wort:
Dans le lac, le mot:
Lewwer duad üs Slaav!
Lewwer DUAD üs Slaav!
Lewwer duad üs Slaav!“
Lewwer DUAD üs Slaav! "

Gen Hörnum hat die Prunkbarke den Schnabel gewetzt
Gen Hörnum a la barge cérémonie a aiguisé son bec
Ihr folgen die Ewer, kriegsvolkbesetzt
Votre Aiguière suivi, folk guerre occupée
Und es knirschen die Kiele auf den Sand
Et les quilles croquer sur le sable
Und der Ritter, der Priester springen ans Land
Et le chevalier, le prêtre sauter à terre
Und waffenrasselnd hinter den beiden
Les armes et les cliquetis derrière les deux
Entreißen die Söldner die Klingen den Scheiden
Arracher les mercenaires, les lames de la vaginale
„Nun gilt es, Friesen:
"Maintenant, il est Friesen:
Lewwer duad üs Slaav!
Lewwer DUAD üs Slaav!
Lewwer duad üs Slaav!“
Lewwer DUAD üs Slaav! "

Die Knechte umzingeln das erste Haus
Les serviteurs encerclent la première maison
Pidder Lüng schaut verwundert zum Fenster heraus
Pidder Lueng fronce sur la fenêtre
Der Ritter, der Priester treten allein
Le chevalier, le prêtre venu seul
Über die ärmliche Schwelle hinein
Dessus du seuil de pauvre en
Des langen Peters starkzählige Sippe
La longue Peters starkzählige clan
Sitzt grad an der kargen Mittagskrippe
Assis au degré maigre déjeuner crèche
Jetzt zeige dich, Pidder:
Maintenant, vous voyez, Pidder:
Lewwer duad üs Slaav!
Lewwer DUAD üs Slaav!
Lewwer duad üs Slaav!
Lewwer DUAD üs Slaav!

Der Ritter verneigt sich mit hämischem Hohn
Le chevalier s'inclina avec moquerie sardonique
Der Priester will anheben seinen Sermon
Le prêtre veut augmenter son Sermon
Der Ritter nimmt spöttisch den Helm vom Haupt
Le chevalier se moquer du casque de la principale
Und verbeugt sich noch einmal: „Ihr erlaubt
Et des arcs une fois de plus: "Vous avez permis
Dass wir euch stören bei euerm Essen
Nous vous déranger était avec votre nourriture
Bringt hurtig den Zehnten, den ihr vergessen
Apporte prestement sa dîme que vous oubliez
Und euer Spruch ist ein Dreck:
Et votre phrase est un gâchis:
Lewwer duad üs Slaav!
Lewwer DUAD üs Slaav!
Lewwer duad üs Slaav!“
Lewwer DUAD üs Slaav! "

Da reckt sich Pidder, steht wie ein Baum:
Depuis peuplements Pidder, s'étend comme un arbre:
„Henning Pogwisch, halt deine Reden im Zaum!
"Henning Pogwisch attente, vos discours en échec!
Wir waren der Steuern von jeher frei
Nous avons toujours été libre d'impôt
Und ob du sie wünschst, ist uns einerlei!
Et si vous voulez qu'ils, ne fait rien pour nous!
Zieh ab mit deinen Hungergesellen
Retirez votre faim avec des compagnons
Hörst du meine Hunde bellen?
Entendez-vous mon chien d'aboyer?
Und das Wort bleibt stehn:
Et la parole reste debout:
Lewwer duad üs Slaav!
Lewwer DUAD üs Slaav!
Lewwer duad üs Slaav!“
Lewwer DUAD üs Slaav! "

„Bettelpack!“, fährt ihn der Amtmann an
"Beggar-Pack", il va à l'huissier de justice
Und die Stirnader schwillt dem geschienten Mann:
Et la veine gonfle le front de l'homme attelle:
„Du frisst deinen Grünkohl nicht eher auf
"Vous mangez votre chou sur pas plus
Als bis dein Geld hier liegt zu Hauf!“
Quant à votre argent ici réside dans des tas! "
Der Priester zischelt von Trotzkopf und Bücken
Malgré les murmures prêtre de la tête et se baissant
Und verkriegt sich hinter des Eisernen Rücken
Et verkriegt derrière le dos Fer
O Wort, geh nicht unter:
O mot aller, non pas en vertu:
Lewwer duad üs Slaav!
Lewwer DUAD üs Slaav!
Lewwer duad üs Slaav!
Lewwer DUAD üs Slaav!

Pidder Lüng starrt wie wirrsinnig den Amtmann an
Pidder Lueng confondre regarde aussi intimement à l'huissier
Immer heftiger in Wut gerät der Tyrann
Plus violente colère est le tyran
Und er speit in den dampfenden Kohl hinein:
Et il crache dans le chou à la vapeur:
„Nun geh an deinen Trog, du Schwein!“
"Maintenant, allez dans votre barre d'état, salaud!"
Und er will, um die peinliche Stunde zu enden
Et il veut mettre fin à l'heure douloureuse
Zu seinen Leuten nach draußen sich wenden
Tournez-vous vers son peuple à
Dumpf dröhnts von drinnen:
Dröhnts ternes de l'intérieur:
„Lewwer duad üs Slaav!
"Lewwer DUAD üs Slaav!
Lewwer duad üs Slaav!“
Lewwer DUAD üs Slaav! "

Einen einzigen Sprung hat Pidder getan
Un seul saut a fait Pidder
Er schleppt an den Napf den Amtmann heran
Il traîne le zoom bol l'huissier de justice
Und taucht ihm den Kopf ein, und lässt ihn nicht frei
Et il plongea sa tête, et ne pas le laisser partir
Bis der Ritter erstickt ist im glühheißen Brei
Est étouffée aux Chevaliers de la bouillie glühheißen
Die Fäuste dann lassend vom furchtbaren Gittern
Les poings puis de laisser les grilles terribles
Brüllt er, die Thüren und Wände zittern
Il a crié, en secouant les portes et les murs
Das stolze Wort:
La fières paroles:
„Lewwer duad üs Slaav!
"Lewwer DUAD üs Slaav!
Lewwer duad üs Slaav!“
Lewwer DUAD üs Slaav! "

Der Priester liegt ohnmächtig ihm am Fuß
L'inconscient prêtre couché sur ses pieds
Die Häscher stürmen mit höllischem Gruß
Les ravisseurs de voeux tempête infernale
Durchbohren den Fischer und zerren ihn fort
Forage à travers la pêche et le tirer loin
In den Dünen, im Dorf rasen Messer und Mord
Dans les dunes, dans le village de brins d'herbe et de meurtre
Pidder Lüng doch, ehe sie ganz ihn verderben
Pidder Lueng mais avant tout à le détruire
Ruft noch einmal im Leben, im Sterben
Demande à nouveau à la vie, à la mort
Sein Herrenwort:
Son maître mot:
„Lewwer duad üs Slaav!
"Lewwer DUAD üs Slaav!
Lewwer duad üs Slaav!“
Lewwer DUAD üs Slaav! "


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P