Paroles de chanson et traduction The Afters - What We're Here For

This is what we're here for.
C'est ce que nous sommes ici.
This is what we're here for.
C'est ce que nous sommes ici.

Friday, came home waved to a neighbor I don't know.
Vendredi, venu à la maison agité à un voisin, je ne sais pas.
He smiled at me and I believed he was doing just fine.
Il me sourit et je pense qu'il faisait très bien.
His eyes can't lie.
Ses yeux ne peuvent pas mentir.
There's something tearing him up on the inside
Il ya quelque chose de lui déchirer à l'intérieur
I wonder what it is, I should ask him.
Je me demande ce que c'est, je devrais lui demander.
But I've got my own life
Mais j'ai ma propre vie
Will I pass by?
Vais-je passer par?
Or am I gonna take the time?
Ou vais-je prendre le temps?

This is what we're here for.
C'est ce que nous sommes ici.
To show the world how You love it.
Pour montrer au monde comment vous l'aimez.
This is what we're made for.
C'est ce que nous sommes faits pour.
To lay it all down like You did.
Pour mettre tout cela comme vous l'avez fait.
When we feel useless, You still use us.
Quand on se sent inutile, vous utilisez encore nous.
Help us not forget.
Aidez-nous à ne pas oublier.
This is what we're here for.
C'est ce que nous sommes ici.
This is what we're here for.
C'est ce que nous sommes ici.

We're here to slow down, reach out
Nous sommes là pour vous ralentir, tendons la main
and take a better look around.
et prendre un meilleur coup d'oeil autour.
Just a little bit of time can change a life
Juste un peu de temps peut changer une vie
So I won't walk by and leave up to the next guy
Donc, je ne vais pas marcher et laisser à la prochaine mec
I wanna be what I believe all of the time
Je veux être ce que je crois tout le temps
I've got my own life, but it's not mine.
J'ai ma propre vie, mais ce n'est pas la mienne.

This is what we're here for.
C'est ce que nous sommes ici.
To show the world how You love it.
Pour montrer au monde comment vous l'aimez.
This is what we're made for.
C'est ce que nous sommes faits pour.
To lay it all down like You did.
Pour mettre tout cela comme vous l'avez fait.
When we feel useless, You still use us.
Quand on se sent inutile, vous utilisez encore nous.
Help us not forget.
Aidez-nous à ne pas oublier.
This is what we're here for.
C'est ce que nous sommes ici.
This is what we're here for.
C'est ce que nous sommes ici.

To give, to love, to be the ones to show that you have overcome the dark,
Pour donner, à aimer, à être ceux pour montrer que vous avez vaincu l'obscurité,
The night, the pain we fight that You are alive.
La nuit, la douleur nous nous battons que vous êtes vivant.

This is what we're here for.
C'est ce que nous sommes ici.
To show the world how You love it.
Pour montrer au monde comment vous l'aimez.
This is what we're made for.
C'est ce que nous sommes faits pour.
To lay it all down like You did.
Pour mettre tout cela comme vous l'avez fait.
When we feel useless, You still use us.
Quand on se sent inutile, vous utilisez encore nous.
Help us not forget.
Aidez-nous à ne pas oublier.
This is what we're here for.
C'est ce que nous sommes ici.
This is what we're here for.
C'est ce que nous sommes ici.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P