Paroles de chanson et traduction David Demaria - Enamorada

[MALÚ]
[MALU]
Me has visto ser feliz entre tus brazos
Tu m'as vu moi être heureux dans tes bras
te visto amar y huir, como un ladrón que se descuida.
je t'ai vu aimer et fuir comme un voleur qui ne fait pas attention.

[DAVID DEMARIA]
[DAVID DEMARIA]
Me quema el sin vivir de no tenerte,
Je brûle sans vie de ne pas avoir,
intento ser valiente y más fuerte
J'essaie d'être courageux et plus fort
cuando imagino que otros brazos
Quand j'imagine que d'autres bras
te disfrazan de pasión y yo me siento...
t'habille passion et je me sens ...

[MALÚ]
[MALU]
Enamorada, tejiendo lunas en la madrugada,
Amoureuse, tissage lunes dans la matinée,

[DÚO]
[DUO]
aunque otros brazos calmen mi deseo
même si d'autres bras calment mes désirs
en cada beso sin querer te buscaré
dans chaque baiser sans le vouloir je te cherche

[MALÚ]
[MALU]
Enamorada, aunque haya otro que me encienda el alma.
Amoureuse, même s'il y a un autre qui allume mon âme.

[DUO]
[DUO]
Será el secreto que llevo tan dentro,
Ce sera le secret que je porte vraiment à l'intérieur
el que en el fondo me desnuda la verdad...
celui qui dans le fond met la vérité à nue ...

[DAVID DEMARIA]
[DAVID DEMARIA]
Entre el amor y el odio hay sólo un paso,
Entre l'amour et la haine il y a qu'un seul pas,
entre la verdad y el engaño h
entre la vérité et la tromperie
ay un océano de dudas...
il y a un océan de doutes ...

[MALÚ]
[MALU]
Me ahogo en soledad en mis naufragios,
Je m'étouffe dans la solitude sur mes naufrages,
me aferro a tu recuerdo,
Je m'accroche à ton souvenir,
y me ilusiono aunque te pierdo,
et je mets à rêver même si je te perds,
y cada noche pienso en ti aunque me haga daño
et chaque nuit, je pense à toi même si cela me fait mal

[DUO]
[DUO]
Enamorada,
Amoureuse,
tejiendo lunas en la madrugada,
tissage lunes dans la matinée,
aunque otros brazos calmen mi deseo...
même si d'autres bras calment mes désirs
en cada beso sin querer te buscaré
dans chaque baiser sans le vouloir je te cherche

[MALU]
[MALU]
Enamorada,
Amoureuse,
aunque haya otro que me encienda el alma.
Amoureuse, même s'il y a un autre qui allume mon âme.

[DUO]
[DUO]
Será el secreto que llevo tan dentro,
Ce sera le secret que je porte vraiment à l'intérieur
el que en el fondo me desnuda la verdad...
celui qui dans le fond met la vérité à nue ...

[MALU]
[MALU]
Se olvidaron las palabras,
Les mots se sont oubliés,
las promesas que bordamos
les promesses que nous nous sommes faites
se eclipsaron nuestros sueños
nos rêves se sont éclipsés
hoy tu corazón se escapa y no te tengo...
aujourd'hui, ton coeur s'est échapper et je ne l'ai plus ...

[MALÚ]
[MALU]
Enamorada,
Amoureuse,
tejiendo lunas en la madrugada,
tissage lunes dans la matinée,

[DUO]
[DUO]
aunque otros brazos calmen mi deseo...
même si d'autres bras calment mes désirs
en cada beso sin querer te buscaré
dans chaque baiser sans le vouloir je te cherche

Enamorada,
Amoureuse,
aunque haya otro que me encienda el alma.
Amoureuse, même s'il y a un autre qui allume mon âme.
Será el secreto que llevo tan dentro,
Ce sera le secret que je porte vraiment à l'intérieur
el que en el fondo me desnuda la verdad...
celui qui dans le fond met la vérité à nue ...

[MALÚ]
[MALU]
Enamorada
Amoureuse

[DAVID DEMARIA]
[DAVID DEMARIA]
Tu te sientes enamorada
Tu te sens amoureuse


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P