Paroles de chanson et traduction 140 Ударов В Минуту - Что Тебе Сказать

Серое небо плачет дождями.
Le ciel gris pleurait pluie.
Это случилось словно цунами.
Il était comme un tsunami.
Что будет с нами?
Qu'est-ce qui va nous arriver?
Что будет с нами?
Qu'est-ce qui va nous arriver?
Небо не знает не знаем мы сами.
Dieu sait que nous ne nous connaissons pas.
Кто то узнал мой пароль.
Quelqu'un a découvert mon mot de passe.
И потерял я контроль.
Et je perdu le contrôle.

Снова я смотрю в твои глаза.
Encore une fois, je regarde dans vos yeux.
Но не знаю, что тебе сказать.
Mais je ne sais pas quoi vous dire.
Или мне тебе опять соврать.
Ou devrais-je mentir à vous.
Или всё сказать и потерять.
Ou est dit à perdre.
Снова я смотрю в твои глаза.
Encore une fois, je regarde dans vos yeux.
Но не знаю что тебе сказать.
Mais je ne sais pas quoi vous dire.
Или снова взять и промолчать.
Ou encore, prendre et garder le silence. Ou est-ce à dire, mais perdre.
Или всё сказать но потерять.

Снова прошел я, по самому краю.
Et seul que je réponds de tout.
И лишь один я, за всё отвечаю.
Qu'est-ce que je perds, je perds.
Что я теряю, что проиграю.
Et je me reproche, je sais tout cela.
И виноват сам я всё это знаю.
Probablement, il a perdu la vue.
Видимо сбился прицел.
Et pour quelqu'un que je cible.
И для кого-то я цель.

Снова я смотрю в твои глаза.
Mais je ne sais pas quoi vous dire.
Но не знаю, что тебе сказать.
Ou devrais-je mentir à vous.
Или мне тебе опять соврать.
Ou est dit à perdre.
Или всё сказать и потерять.
Encore une fois, je regarde dans vos yeux.
Снова я смотрю в твои глаза.
Mais je ne sais pas quoi vous dire.
Но не знаю что тебе сказать.
Ou à nouveau pour prendre et garder le silence.
Или снова взять и промолчать.
Ou est-ce à dire, mais perdre.
Или всё сказать но потерять.

Снова я смотрю в твои глаза.
Mais je ne sais pas quoi vous dire.
Но не знаю, что тебе сказать.
Ou devrais-je mentir à vous.
Или мне тебе опять соврать.
Ou est dit à perdre.
Или всё сказать и потерять.
Encore une fois, je regarde dans vos yeux.
Снова я смотрю в твои глаза.
Mais je ne sais pas quoi vous dire.
Но не знаю что тебе сказать.
Ou encore, prendre et garder le silence.
Или снова взять и промолчать.
Ou est-ce à dire, mais perdre.
Или всё сказать но потерять.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P