Paroles de chanson et traduction Declan Galbraith - My Girl

I've got sunshine on a cloudy day.
J'ai soleil sur une journée nuageuse.
When it's cold outside I've got the month of May.
Quand il fait froid dehors, je dois le mois de mai.
I guess you'd say
Je suppose que tu dirais
What can make me feel this way?
Que peut me faire sentir de cette façon?
My girl (my girl, my girl)
Ma fille (ma fille, ma fille)
Talking 'bout my girl (my girl).
Talking 'bout my girl (ma fille).
I've got so much honey the bees they envy me.
J'ai tellement le miel des abeilles, ils m'ont envier.
I've got a sweetest song that the birds in the trees.
J'ai une douce chanson que les oiseaux dans les arbres.
I guess you'd say
Je suppose que tu dirais
What can make me feel this way?
Que peut me faire sentir de cette façon?
My girl (my girl, my girl)
Ma fille (ma fille, ma fille)
Talking 'bout my girl (my girl)
Talking 'bout my girl (ma fille)
Oh my girl.
Oh mon fille.
Hey hey hey
Hey hey hey
Hey hey hey
Hey hey hey
Ooooh ooo
Ooooh ooo
I don't need no money, fortune, or fame.
Je n'ai pas besoin de l'argent, la fortune ou la gloire.
I've got all the riches baby one man can claim.
J'ai tout le bébé richesses d'un homme peut prétendre.
Well I guess you'd say
Eh bien, je suppose que tu dirais
What can make me feel this way?
Que peut me faire sentir de cette façon?
My girl my girl (my girl, my girl)
Ma fille ma fille (ma fille, ma fille)
Talking 'bout my girl (my girl).
Talking 'bout my girl (ma fille).
My girl talking 'bout, talking 'bout my girl (my girl).
Ma fille parle 'bout, parler' bout my girl (ma fille).
I've even got the month of May
J'ai même eu le mois de mai
With my girl (fade)
Avec ma fille (fondu)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P