Paroles de chanson et traduction This Wild Life - Over It

I've been dealing with pain
Je l'ai eu affaire à la douleur
With nothing to my name
Avec rien à mon nom
It's been eleven hundred days
Ça fait 1100 jours
Since we've gone our separate ways.
Depuis que nous sommes allés nos chemins séparés.
And I don't want to blame
Et je ne veux pas blâmer
And do you feel the same?
Et vous sentez-vous la même chose?
Does it have to be this way?
Doit-il être de cette façon?

I've got to get over it, over it, over right,
Je dois obtenir sur elle, sur elle, plus à droite,
And over you!
Et sur vous!
I've started to feel, started to heal,
Je l'ai commencé à me sentir, commencé à guérir,
And you should too!
Et vous devriez aussi!
We were kids, made mistakes,
Nous étions des enfants, fait des erreurs,
Couldn't stay in one place, so we ran away
Impossible de rester au même endroit, donc nous avons couru loin
I've gotta get over it, over it, over right
Je l'ai Gotta Get sur elle, sur elle, plus de droit
And over you!
Et sur vous!

La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Forget of everything I said, and I will do my best
Oubliez tout ce que je dis, et je ferai de mon mieux
To get your voice off my head
Pour obtenir votre voix off ma tête
You're just a shoe box under my bed.
Vous n'êtes plus qu'à une boîte à chaussures sous mon lit.
The stream is binding my heart
Le flux est obligatoire mon cœur
The soul is raveling apart
L'âme est l'effilochage dehors
You took me for granted,
Vous me preniez pour acquis,
I caught you right and I'm
Je vous pris à droite et je suis

I'm over it, over it, over right,
Je suis au-dessus, au-dessus, plus à droite,
And over you!
Et sur vous!
I'm starting to feel, starting to heal,
Je commence à sentir, à commencer à guérir,
And you should too!
Et vous devriez aussi!
We were kids, made mistakes,
Nous étions des enfants, fait des erreurs,
Couldn't stay in one place, so we ran away
Impossible de rester au même endroit, donc nous avons couru loin
I've gotta get over it, over it, over right
Je l'ai Gotta Get sur elle, sur elle, plus de droit
And over you!
Et sur vous!

I know I dragged us both through hell
Je sais que je nous deux traîné en enfer
But I should forgive yourself
Mais je dois vous pardonner
I think I learned a lesson too
Je crois avoir appris une leçon trop
Feel I'm at my worst when I'm with you.
Sens que je suis à mon pire quand je suis avec vous.
I'm at my worst when I'm with you!
Je suis à mon pire quand je suis avec vous!

I've gotta get over it, over it, over right
Je l'ai Gotta Get sur elle, sur elle, plus de droit
And over you!
Et sur vous!
I'm starting to feel, starting to heal,
Je commence à sentir, à commencer à guérir,
And you should too!
Et vous devriez aussi!
We were kids, made mistakes,
Nous étions des enfants, fait des erreurs,
Couldn't stay in one place, so we ran away
Impossible de rester au même endroit, donc nous avons couru loin
I've got to get over it, over it, over right
Je dois obtenir sur elle, sur elle, sur le droit
And over you!
Et sur vous!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P