Paroles de chanson et traduction Delerium - Innocente (Original)

You can't see my eyes
Vous ne pouvez pas voir mes yeux
You can't see my eyes
Vous ne pouvez pas voir mes yeux
They don't see yours
Ils ne voient pas le vôtre
Hear me when I say
Écoutez-moi quand je dis
I don't mind at all
Je ne me dérange pas du tout

It's the rain that I hear coming
C'est la pluie que j'entends venir
Not a stranger or a ghost
Pas un étranger ou un fantôme
It's the quiet of a storm approaching
C'est le calme d'un orage qui s'approche
That I fear the most
Que je crains le plus
It's the pain that I hear coming
C'est la douleur que j'entends venir
The slightest crystal tear, drops to the ground
La larme moindre cristal, tombe sur le sol
In silence, when my love is near.
Dans le silence, quand mon amour est proche.
Darling, when did you fall? When was it over?
Chérie, quand avez-vous tomber? Quand était-ce fini?
Darling when? When did you fall? When was it over?
Darling, quand? Quand avez-vous tomber? Quand était-ce fini?

It's marching through my door now
C'est une marche à travers la porte de ma désormais
The stony cold of lonesome
Le froid de pierre de solitaire
A bell tolls for my heart and then my lonesome song begins
A glas sonne pour mon cœur et mon chant solitaire puis commence
It's marching through my door now
C'est une marche à travers la porte de ma désormais
The stony cold of lonesome
Le froid de pierre de solitaire
A bell tolls for my heart and now my lonesome song begins
A glas sonne pour mon cœur et maintenant ma chanson solitaire commence

Darling, when did you cry? I couldn't hear you
Chérie, quand avez-vous fait pleurer? Je ne pourrais pas vous entendre
Darling when? When did you cry? I couldn't hear you
Darling, quand? Quand avez-vous pleuré? Je ne pourrais pas vous entendre

I suppose it is the price of falling in love
Je suppose que c'est le prix de tomber en amour
I suppose it is the price of falling in love
Je suppose que c'est le prix de tomber en amour

It's the rain that I hear coming
C'est la pluie que j'entends venir
Not a stranger, not a ghost
Pas un étranger, pas un fantôme
Of the quiet of a storm approaching
Du calme d'un orage qui s'approche
That i fear the most
Que je crains le plus
It's the pain that i hear coming
C'est la douleur que j'entends venir

The slightest crystal tear drops to the ground
La larme moindre gouttes de cristal au sol
In silence when my love is near
Dans le silence quand mon amour est proche
It's marching through my door now the stony cold of lonesome
C'est une marche à travers ma porte maintenant le froid de pierre de solitaire
A bell tolls for my heart and now my lonesome song will end
A glas sonne pour mon cœur et maintenant ma chanson lonesome finiront

Darling when did we fall? When was it over?
Darling, quand t'avons-nous tomber? Quand était-ce fini?
Darling when? When did we fall? When was it over?
Darling, quand? Quand avons-nous tomber? Quand était-ce fini?

I suppose it is the price of falling in love.
Je suppose que c'est le prix de tomber en amour.
I fear that it's the price of falling in love
Je crains que c'est le prix de tomber en amour


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P