Paroles de chanson et traduction Andreas Bourani - Auf Anderen Wegen

Hey
Hey
dam dam dam dam dam dam dam dam
dam dam dam dam dam dam dam dam

Du willst gehen, ich lieber springen
Vous voulez aller, je saute préfèrent
Wenn du redest, will ich singen
Si vous parlez, je veux chanter
Du schlägst Wurzeln, ich muss fliegen
Vous frappé racines, je dois voler
Wir haben die Stille um uns totgeschwiegen
Nous avons le silence feutré autour de nous
Wo ist die Liebe geblieben
Où est l'amour est resté

Ich fühl' mich jung und du dich alt
Je me sens jeune et vous êtes vieux
so fallen wir um, uns fehlt der Halt
si nous tombons, nous manquons d'entretien
Wir müssen uns bewegen
Nous devons aller
Ich bin dafür, du dagegen
Je suis sûr que vous êtes
Wir gehen auf anderen Wegen
Nous allons dans d'autres façons

Mein Herz schlägt schneller als deins,
Mon cœur bat plus vite que le vôtre,
sie schlagen nicht mehr wie eins
ils ne frappent pas plus comme un
Wir leuchten heller allein,
Nous briller seul,
vielleicht muss es so sein
Il doit peut-être être si

Mein Herz schlägt schneller als deins,
Mon cœur bat plus vite que le vôtre,
sie schlagen nicht mehr wie eins
ils ne frappent pas plus comme un
Wir leuchten heller allein,
Nous briller seul,
vielleicht muss es so sein
Il doit peut-être être si

dam dam dam dam dam dam
dam dam dam dam dam dam

Sind ein festgefahrenes Ritual, das immer stärker brennt
Sont un rituel coincé qui brûle de plus en plus
und ich frage nicht mehr nach,
et je ne demande pas plus de temps pour,
was uns verbindet oder trennt,
ce qui nous sépare ou unit,
weil ich weiß, wir fahren weiter im Kreis
parce que je sais que nous allons continuer dans un cercle
Wir müssen atmen, wieder wachsen
Nous avons besoin de respirer, de croître à nouveau
bis die alten Schalen platzen
éclater les vieilles coquilles
und wo wir uns selbst begegnen,
et où nous nous trouvons,
fallen wir mitten ins Leben
nous tombons à droite dans la vie
Wir gehen auf anderen Wegen
Nous allons dans d'autres façons

Mein Herz schlägt schneller als deins,
Mon cœur bat plus vite que le vôtre,
sie schlagen nicht mehr wie eins
ils ne frappent pas plus comme un
Wir leuchten heller allein,
Nous briller seul,
vielleicht muss es so sein
Il doit peut-être être si

Mein Herz schlägt schneller als deins,
Mon cœur bat plus vite que le vôtre,
sie schlagen nicht mehr wie eins
ils ne frappent pas plus comme un
Wir leuchten heller allein,
Nous briller seul,
vielleicht muss es so sein
Il doit peut-être être si

Ich geb' dich frei
Je vais vous donner gratuitement
Ich werd' dich lieben
Je t'aimerais
Bist ein Teil von mir geblieben
Vous êtes une partie de moi est restée

Geb' dich frei
Geb ensemble gratuit
Ich werd' dich lieben
Je t'aimerais
Frei - ich werd' dich lieben
Gratuit - Je vous aime

dam dam dam dam dam dam dam dam dam dam dam dam
dam dam dam dam dam dam dam dam dam dam dam dam

Oh, mein Herz schlägt schneller als deins,
Oh, mon cœur bat plus vite que le vôtre,
sie schlagen nicht mehr wie eins
ils ne frappent pas plus comme un
Wir leuchten heller allein,
Nous briller seul,
vielleicht muss es so sein
peut être il doit en être ainsi

Mein Herz schlägt schneller als deins,
Mon cœur bat plus vite que le vôtre,
sie schlagen nicht mehr wie eins
ils ne frappent pas plus comme un
Wir leuchten heller allein,
Nous briller seul,
vielleicht muss es so sein
Il doit peut-être être si

vielleicht muss es so sein
Il doit peut-être être si
vielleicht muss es so sein
Il doit peut-être être si
so sein so sein so sein
être être ainsi être si

dam dam dam dam dam dam dam dam
dam dam dam dam dam dam dam dam


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P