Paroles de chanson et traduction Devlin - Rewind

[Verse 1]
[Couplet 1]
When the sky breaks it rains
Quand le ciel se brise, il pleut
So just let the H2O splash upon the graves
Il suffit donc de laisser les éclaboussures H2O sur les tombes
Of all the souls I used to know but now have passed away
De toutes les âmes que je connaissais, mais maintenant nous ont quittés
Men say that time can heal a situation
Les hommes disent que le temps peut guérir une situation
But this pain is not a passing phase
Mais cette douleur n'est pas un phénomène passager
Now I'm curious how many years a heart can ache
Maintenant, je suis curieux de savoir combien d'années un coeur peut faire mal
Feel like a Minotaur meandering this darkened place
Sentez-vous comme un Minotaure méandres cet endroit sombre
Trying to find a way to maybe find the light of day
Essayer de trouver un moyen de trouver peut-être la lumière du jour
If I could rewind then I'd re-live my life again
Si je pouvais revenir en arrière puis je re-vivre ma vie à nouveau
And sit and hold my nan's hands while she felt the pain
Et s'asseoir et se tenir la main mon nan alors qu'elle sentit la douleur
And say hello to old mates behind the pearly gates
Et dire bonjour à vieux copains derrière le Pearly Gates
Given the chance to glance back at my childish face
Etant donné la chance de jeter un regard en arrière à mon visage enfantin
I'd try and smile the way I smiled just like a child again
Je vais essayer et sourire comme je sourit comme un enfant nouveau
Before I had to say goodbye to anybody
Avant je devais dire au revoir à tout le monde
And the loved ones I've lost all had life within their bodies
Et les êtres chers que j'ai perdus tous eu la vie au sein de leurs organes
My side was less lonely then
Mon côté était moins seul, puis
You wanna cry well come and hold me then
Vous envie de pleurer bien venir me tenir ensuite
I think I need the blessing of some holy man
Je pense que j'ai besoin de la bénédiction de quelque saint homme

[Hook: Diane Birch]
[Hook: Diane Birch]
'Cause everything is different now
"Parce que tout est différent maintenant
I'd really like to tell you how
Je voudrais vraiment vous dire comment
How I wanted you here by my side
Comme je vous envie là à mes côtés
I know what I said but I lied
Je sais ce que j'ai dit, mais j'ai menti
It looked like I laughed but I cried
Il ressemblait j'ai ri mais j'ai pleuré
But I wish I could push rewind
Mais je souhaite que je pourrais pousser rembobinage

[Verse 2]
[Couplet 2]
If I had minutes on my hand just like a time piece
Si je devais minutes sur ma main comme un morceau de temps
I'd turn the clocks back and maybe try to find peace
Je tourner les horloges en arrière et peut-être essayer de trouver la paix
As well as my ID, so rewind me
Ainsi que ma carte d'identité, donc me revenir en arrière
Just like a video cassette 'cause I'm upset that I ain't seen
Tout comme la cause d'une cassette vidéo "Je suis fâché que je n'est pas vu
Some faces in a while just apparitions in my dream
Quelques visages dans un certain temps seulement apparitions dans mon rêve
That ends abruptly when they try to hug me through the screen
Qui se termine abruptement quand ils essaient de me serrer à travers l'écran
Of smoke that's engulfing me
De la fumée qui me submerge
Like the coastline with it's high tide
Comme la côte avec sa marée haute
And you can see the sands and the oceans meet
Et vous pouvez voir les sables bitumineux et les océans se rencontrent
No one told me when this ride began to hold my seat
Personne ne m'a dit quand cette randonnée a commencé à tenir ma place
Time flies like Emmet Brown was in the driver's seat
Le temps passe vite comme Emmet Brown était dans le siège du conducteur
You talk of irony
Vous parlez de l'ironie
Well now I'm lonely
Eh bien maintenant je suis seul
But I'm searching for my privacy
Mais je suis à la recherche d' ma vie privée
This life won't comply with me
Cette vie ne se conformera pas avec moi
I think I need some dead relatives either side of me
Je pense que j'ai besoin de quelques parents morts chaque côté de moi
To keep me company and guide me through the library
Pour me tenir compagnie et me guider à travers la bibliothèque
Of neverending stories full of lies and deceit
D'interminables histoires pleines de mensonges et de tromperie
Hi Ho Silver, Lone Ranger riding to the beat
Salut Ho argent, Lone Ranger cheval au rythme

[Hook: Diane Birch]
[Hook: Diane Birch]
'Cause everything is different now
"Parce que tout est différent maintenant
I'd really like to tell you how
Je voudrais vraiment vous dire comment
How I wanted you here by my side
Comme je vous envie là à mes côtés
I know what I said but I lied
Je sais ce que j'ai dit, mais j'ai menti
It looked like I laughed but I cried
Il ressemblait j'ai ri mais j'ai pleuré
But I wish I could push rewind
Mais je souhaite que je pourrais pousser rembobinage

[Bridge]
[Bridge]
If I could rewind time to it's slowest
Si je pouvais remonter le temps pour le plus lent est
I'd look at life at it's heights and it's lowest
Je regarde la vie à ses hauteurs et il est plus faible
So I could maybe try to recollect
Donc, je pourrais peut-être essayer de se rappeler
What made me who I am besides a poet
Ce qui m'a fait ce que je suis d'ailleurs un poète
Besides a poet
En plus d'un poète

[Hook: Diane Birch]
[Hook: Diane Birch]
How I wanted you here by my side
Comme je vous envie là à mes côtés
I know what I said but I lied
Je sais ce que j'ai dit, mais j'ai menti
It looked like I laughed but I cried
Il ressemblait j'ai ri mais j'ai pleuré
But I wish I could push rewind
Mais je souhaite que je pourrais pousser rembobinage


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P