Paroles de chanson et traduction Diana King - Tenderness

Just a little tenderness
Juste un peu de tendresse
At the end of the day
À la fin de la journée
Is all a woman needs, to take her fears away
Est tout ce qu'une femme a besoin, pour prendre ses craintes suite

Cold, cold di world so cold
Froid dehors di si froid
Mi waash someone to have and behold
Mi waash quelqu'un à avoir et voici,
Ina di nite, when di feelings a bite
Ina di nite, lorsque les sentiments di un morceau
Hug mi up, squeeze mi up mek mi feel right
Hug km en place, serrer jusqu'à mi mek mi sentir
Forget di problems, everybody have dem
Oubliez les problèmes di, tout le monde a dem
Tonight mi just naah feature dem
Ce soir km seulement naah fonction dem
I, just wanna lay with you,
Je, je veux juste poser avec vous,
And be an island in this sea of confusion
Et comme une île dans cette mer de confusion

Just a little tenderness
Juste un peu de tendresse
At the end of the day
À la fin de la journée
Is all a woman needs, to take her fears away
Est tout ce qu'une femme a besoin, pour prendre ses craintes suite
Just a little tenderness
Juste un peu de tendresse
With the lights down low,
Avec les lumières en bas,
When the world is just two people,
Quand le monde est à seulement deux personnes,
And love is all we need to know
Et l'amour est tout ce qu'il faut savoir

Everybody's got an idea
Tout le monde a une idée
Of what's right, what's right for me
De ce qui est juste, ce qui est bon pour moi
I'm just tryin' to survive and
J'essaie juste de survivre et
Live my life positively
Vis ma vie de façon positive
This one wants to educate me
Celui-ci veut me renseigner
That one wants to dominate me
Que l'on veut me dominer
The other one's tryin' to wear me down
L'autre est tryin 'to me porter vers le bas
Talkin' outta both sides of the mouth, oh
Talkin 'outta deux côtés de la bouche, oh
I, just wanna lay with you,
Je, je veux juste poser avec vous,
And be an island in this sea of confusion
Et comme une île dans cette mer de confusion

Just a little tenderness
Juste un peu de tendresse
At the end of the day
À la fin de la journée
Is all a woman needs, to take her fears away
Est tout ce qu'une femme a besoin, pour prendre ses craintes suite
Just a little tenderness
Juste un peu de tendresse
With the lights down low,
Avec les lumières en bas,
When the world is just two people,
Quand le monde est à seulement deux personnes,
And love is all we need to know
Et l'amour est tout ce qu'il faut savoir

I, just wanna lay with you,
Je, je veux juste poser avec vous,
And be an island in this sea of confusion
Et comme une île dans cette mer de confusion
Just a little tenderness
Juste un peu de tendresse
At the end of the day
À la fin de la journée
Is all a woman needs, to take her fears away
Est tout ce qu'une femme a besoin, pour prendre ses craintes suite
Just a little tenderness
Juste un peu de tendresse
With the lights down low,
Avec les lumières en bas,
When the world is just two people,
Quand le monde est à seulement deux personnes,
And love is all we need to know
Et l'amour est tout ce qu'il faut savoir

Just a little tenderness
Juste un peu de tendresse
At the end of the day
À la fin de la journée
Is all a woman needs, to take her fears away
Est tout ce qu'une femme a besoin, pour prendre ses craintes suite
Just a little tenderness
Juste un peu de tendresse
At the end of the night
À la fin de la nuit
When the world is just two people,
Quand le monde est à seulement deux personnes,

And everything's gonna be alright....
Et tout va bien se passer ....


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P