Paroles de chanson et traduction Karat - Ich liebe jede Stunde

Jede Stunde, jede Stunde.
Chaque heure, chaque heure.

Manche Leute lieben nur die Nacht,
Certaines personnes aiment seulement la nuit,
weil sie verdeckt was dunkel lacht.
parce qu'il recèle ce qui rit sombre.
Ich liebe jede Stunde.
Je adore toutes les heures.
Andre beten nur zum Sonnenschein
Andre prier seulement pour le soleil
und glauben dann, im Glück zu sein.
puis pensez que vous pouvez être de la chance.
Doch ich mag jede Stunde
Mais je l'aime chaque heure
Jeder Tag zeigt mir sein Gesicht,
Chaque jour me montre son visage,
es ist mir gleich, wie es zu mir spricht.
Je ne me soucie pas comment il me parle.
Ich liebe jede Stunde.
Je adore toutes les heures.
Wenn ich deine Nähe spür',
Si je peux sentir votre présence "
dann fällt die Zeit wie Laub von mir.
puis descend le temps tels que les feuilles de moi.
Ich liebe diese Stunde.
Je adore cette heure.

Wenn ich frier' und wenn ich naß bin,
Si je congèle "et si je suis mouillé,
genieß' ich das Im-Regen-stehn.
Profitez je Dans stand de pluie.
Ich liebe jede Stunde.
Je adore toutes les heures.
Der Spaß läßt mich den Schmerz vergessen,
Le plaisir me fait oublier la douleur,
es macht mich an, daß ich ihn spür'.
il tourne sur moi, que je peux le sentir.
Ich liebe die Sekunde.
Je adore la seconde.

Jeder Tag zeigt mir sein Gesicht,
Chaque jour me montre son visage,
es ist mir gleich, wie es zu mir spricht.
Je ne me soucie pas comment il me parle.
Ich liebe jede Stunde.
Je adore toutes les heures.
Wenn ich deine Nähe spür',
Si je peux sentir votre présence "
dann fällt die Zeit wie Laub von mir.
puis descend le temps tels que les feuilles de moi.
Ich liebe diese Stunde.
Je adore cette heure.
Die Zeit, sie wartet nicht,
Le temps, ils ne seront pas attendre,
sie gräbt sich ein in mein Gesicht,
elle se plonge dans mon visage,
mit jeder neuen Stunde.
à chaque nouvelle heure.
Ich lieb die eitle Katze,
Je ai adoré le vain chat,
die still und heimlich lacht,
Rires le calme,
denn sie kennt alle Wege.
parce qu'elle sait que toutes les routes.
Auch die Nacht zeigt mir ihr Gesicht,
La nuit me montre son visage,
es ist mir gleich, wie es zu mir spricht,
Je ne me soucie pas comment il me parle,
ich liebe jede Stunde.
Je adore toutes les heures.
Wenn ich deine Nähe spür,
Si je peux sentir votre présence,
fällt die Zeit wie Laub von mir,
temps de chute comme des feuilles de moi,
Ich liebe diese Stunde.
Je adore cette heure.

Uh, ich lebe doch, mir gefällt jeder Augenblick,
Euh, je suis encore en vie, je l'aime chaque instant,
ich liebe seinen Zauber.
Je adore son charme.
Uh, ich lebe doch, und die Zeit wartet nicht auf mich.
Euh, je suis encore en vie, et le temps ne nous attends pas pour moi.
Ich liebe jede Stunde.
Je adore toutes les heures.
Uh, ich lebe doch,
Euh, je suis encore en vie,
mir gefällt jeder Augenblick,
Je aime chaque instant,
ich liebe seinen Zauber...
Je adore son charme ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P