Paroles de chanson et traduction Justin Timberlake - Chop Me Up

[Three 6 Mafia]
[Three 6 Mafia]
It's going down
Il est en train de descendre
Tennessee
Tennessee
Justin Timberlake
Justin Timberlake
Timbaland
Timbaland
Three 6 Ma-ma-mafia
Three 6 Ma-ma-mafia

Tennessee
Tennessee
VA
Virginie
Dirty south
Sale Sud
Dirty south
Sale Sud
It's how we do what we do man when we do what we do
Il est comment nous faisons ce que nous faisons l'homme quand nous faisons ce que nous faisons
Yes we'll rock this shit, what!
Oui nous basculons cette merde, quoi!

[Justin]
[Justin]
I know you see me looking, girl go on and act right
Je sais que vous me voyez regarder, fille aller sur et agir à droite
A little closer, let me see you in the spotlight
Un peu plus près, permettez-moi de vous voir à l'honneur
Now turn around and let me see just what your curved like
Maintenant retourne et laissez-moi voir exactement ce que votre courbées comme
Go grab your friends and y'all can come to the back, oh
Allez saisir vos amis et y'all peut venir à l'arrière, oh
Why don't you take a sip upon this champagne?
Pourquoi ne pas vous prendre une gorgée sur ce champagne?
Relax, take your coat off, and let me get your name
Détendez-vous, prends ton manteau, et laissez-moi votre nom
I love that hour-glass shape you got upon that frame
J'adore cette forme de sablier vous avez obtenu lors de cette trame
I like the way you talk your game we might be one and the
J'aime la façon dont vous parlez de votre jeu, nous pourrions peut-être une seule et
same
même
Now I know you got a buzz out of that alcohol
Maintenant, je sais que tu as un buzz sur l'alcool
I got a house that can entertain all of y'all
Je suis une maison qui peut divertir tout y'all
Maybe later on I'll give you a phone call
Peut-être que plus tard, je vais vous donner un coup de téléphone
I'm 'bout to slide out, but I'll get back at you, oh
Je suis 'bout de glisser, mais je vais revenir à vous, oh
And when I call don't give me the run-around
Et quand je l'appelle, ne me donne pas la course autour
I ain't gonna have you tryin' to play me like a silly clown
Je ne vais avez-vous essayer de me jouer comme un clown idiot
Don't second guess it, girl
Ne pas deviner, ma fille
There ain't nothin' to think about
Il n'y a rien à penser
'Cause you got me feenin' but girl you don't hear me.
Parce que tu as me feening mais fille que vous ne me entendre.

Little lady
Petite dame
You got me just
You got me vient
(screwed up)
(Screwed up)
Off of your melody
Off de votre mélodie
Little lady
Petite dame
Come on and don't
Allez et ne pas
(chop me up)
(hachez-moi)
Please don't make a fool of me
S'il vous plaît ne pas faire un fou de moi

Little lady
Petite dame
You got me just
You got me vient
(screwed up)
(Screwed up)
Off of your melody
Off de votre mélodie
Easy baby
Facile bébé
Come on girl don't
Venez sur la fille ne pas
(chop me up)
(hachez-moi)
Please don't make a fool of me.
S'il vous plaît ne pas faire un fou de moi.

[Timbaland]
[Timbaland]
You're kinda cute
Vous êtes plutôt mignon
Baby, are you new in town?
Bébé, vous êtes nouveau dans la ville?
My name is Tim
Mon nom est Tim
A.K.A. Thomas Crown
ALIAS. Thomas Crown
I heard you're lost
Je vous ai entendu êtes perdu
Do you know your way around?
Savez-vous votre chemin?
If you gotta problem baby I can hold you down
Si tu dois problème bébé Je peux vous maintenez
I can be your navigator or your compass
Je peux être votre navigateur ou votre boussole
Better yet a genie baby make your first wish
Mieux encore un bébé genie faire votre premier souhait
You the party, baby
Vous la partie, bébé
I'm just the guest list
Je suis juste la liste des invités
I think I need some Tylenol
Je pense que je besoin de Tylenol
You got me restless
You got me inquiète
So grab your friends
Alors prenez vos amis
And let's take it back to my house
Et nous allons le ramener à ma maison
Let's watch Sex and the City or Desperate Housewives
Regardons Sex and the City ou Desperate Housewives
Simon says touch yours while you touch mine
Simon dit le vôtre touch pendant que vous touchez le mien
(parental discretion is advised)
(À la discrétion des parents est conseillé)
Oh.
Oh.
Y'all can be the star in my spotlight
Y'all peut être la star dans mon projecteur
Studio 54 if we get the props right
Studio 54 si nous obtenons les accessoires droit
All we need right now is a little bit, a little bit of act
Tous nous avons besoin en ce moment est un peu, un peu d'acte
right
droite
Y'all looking shy, but ya'll act like y'all don't hear me.
Y'all regardant timide, mais YA'LL agir comme Y'all ne m'a pas entendu.

Little lady
Petite dame
You got me just
You got me vient
(screwed up)
(Screwed up)
Off of your melody
Off de votre mélodie
Little lady
Petite dame
Come on and don't
Allez et ne pas
(chop me up)
(hachez-moi)
Please don't make a fool of me
S'il vous plaît ne pas faire un fou de moi

Little lady
Petite dame
You got me just
You got me vient
(screwed up)
(Screwed up)
Off of your melody
Off de votre mélodie
Easy baby
Facile bébé
Come on girl don't
Venez sur la fille ne pas
(chop me up)
(hachez-moi)
Please don't make a fool of me.
S'il vous plaît ne pas faire un fou de moi.

[Three 6 Mafia]
[Three 6 Mafia]
See girl you stronger than the strongest drug I ever had
Voir fille plus fort que le médicament le plus fort que j'ai jamais eu
You could mix 'em all together you still be twice as bad
Vous pouvez «mixer em all ensemble, vous être encore deux fois plus mauvais
'Cause you the worst, best girlfriend I ever had
'Vous causer le pire, meilleure amie j'ai jamais eu
Harder to kick than cigarettes and green thangs
Plus difficile à tirer que les cigarettes et thangs verts
Harder to escape than jail cells and bills
Plus difficile à échapper que les cellules de prison et les factures
You had me lost since the feeling girl and pigtales
Vous me aviez perdu depuis la fille de sentiment et Pigtales
Like Michael Jackson, "How you do me this way?"
Comme Michael Jackson, "Comment vous me faites de cette façon?"
Got me cryin' rivers like Timbaland and Timberlake, yeah
Got me pleurer des rivières comme Timbaland et Timberlake, ouais

They call me Juicy J straight up out the Three 6 Mafia
Ils me appellent Juicy J vers le haut sur les Trois 6 Mafia
Ghetto fab playa on these streets I'm tryin' a holla at ya
Ghetto playa fab sur ces rues j'essaie un holla at ya
Playing games girl you got my head spinnin' 'round
Jouer à des jeux fille que tu as ma tête tourne autour
I ain't gonna chirp your T-Mobile phone and chase you all
Je ne vais pas gazouiller votre téléphone T-Mobile et vous tous chasser
over town
sur la ville
I just want to pick you up and take you to resting nest
Je veux juste vous chercher et vous emmener au repos nid
(smacking sound) Is it good? (smacking sound) Is it good?
(Son fessée) Est-il bon? (Son fessée) Est-il bon?
And have a little smack fest
Et avoir un peu smack fest

So if you never call me I'll be somewhere down in Tennessee
Donc, si vous ne l'appelez-moi je serai quelque part dans le Tennessee
Washing away my sorrows in a cold cup of Hennessy.
Laver loin mes douleurs dans une tasse froide de Hennessy.

Little lady
Petite dame
You got me just
You got me vient
(screwed up)
(Screwed up)
Off of your melody
Off de votre mélodie
Little lady
Petite dame
Come on and don't
Allez et ne pas
(chop me up)
(hachez-moi)
Please don't make a fool of me
S'il vous plaît ne pas faire un fou de moi

Little lady
Petite dame
You got me just
You got me vient
(screwed up)
(Screwed up)
Off of your melody
Off de votre mélodie
Easy baby
Facile bébé
Come on girl don't
Venez sur la fille ne pas
(chop me up)
(hachez-moi)
Please don't make a fool of me.
S'il vous plaît ne pas faire un fou de moi.

Screwed up
Screwed up

Chop me up
Hachez-moi

Screwed up
Screwed up

Off of your melody
Off de votre mélodie

Chop me up
Hachez-moi

Please don't make a fool of me.
S'il vous plaît ne pas faire un fou de moi.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P