Paroles de chanson et traduction Paula DeAnda - When It Was Me

She's got green eyes and she's 5'5"
Elle a les yeux verts et elle est 5'5 "
Long brown hair all down her back
De longs cheveux bruns tout le long de son dos
A Cadillac truck
Un camion Cadillac
So the hell what?
Alors l'enfer quoi?
What's so special about that?
Ce qui est si spécial à ce sujet?
She used to model, she's done some acting
Elle permet de modéliser, elle a fait un peu de théâtre
So she weighs a buck 0-5
Alors, elle pèse un mâle 0-5
And I guess that she's alright
Et je pense qu'elle va bien
If perfection's what you like
Si la perfection est ce que vous aimez

Ooh, ooh, and I'm not jealous, no I'm not
Ooh, ooh, et je ne suis pas jaloux, non, je ne suis pas
Ooh, ooh, I just want everything she's got
Ooh, ooh, je veux juste tout ce qu'elle a
Ooh, ooh, you look at her so amazed
Ooh, ooh, tu la regardes tellement surpris
I remember way back when you used to look at me that way
Je me souviens de retour lorsque vous avez utilisé pour me regarder de cette façon

What makes her so much better than me? (What makes her so
Ce qui la rend tellement mieux que moi? (Ce qui la rend ainsi
much better than me?)
beaucoup mieux que moi?)
What makes her just everything that I can never be? (I can
Qu'est-ce qui lui vient tout ce que je ne peux jamais être? (Je peux
never be)
Jamais être)
What makes her your every dream and fantasy?
Ce qui rend chaque lui votre rêve et de la fantaisie?
Because I can remember when it was me
Parce que je me souviens quand il était moi

And now you don't feel the same
Et maintenant, vous ne vous sentez pas la même
I remember you would shiver every time I said your name
Je me souviens que vous frissonner chaque fois que je dis votre nom
You said nothing felt as good as when you gazed into my eyes
Vous avez dit que rien ne se sentait aussi bon que quand vous regardiez dans les yeux
Now you don't care I'm alive
Maintenant, vous ne vous souciez pas que je suis en vie
How did we let the fire die
Comment avons-nous laisser mourir le feu

Ooh, ooh, and I'm not jealous, no I'm not
Ooh, ooh, et je ne suis pas jaloux, non, je ne suis pas
Ooh, ooh, I just want everything she's got
Ooh, ooh, je veux juste tout ce qu'elle a
Ooh, ooh, you look at her so amazed
Ooh, ooh, tu la regardes tellement surpris
I remember way back when you used to look at me that way
Je me souviens de retour lorsque vous avez utilisé pour me regarder de cette façon

What makes her so much better than me? (What makes her so
Ce qui la rend tellement mieux que moi? (Ce qui la rend ainsi
much better than me?)
beaucoup mieux que moi?)
What makes her just everything that I can never be? (I can
Qu'est-ce qui lui vient tout ce que je ne peux jamais être? (Je peux
never be)
Jamais être)
What makes her your every dream and fantasy?
Ce qui rend chaque lui votre rêve et de la fantaisie?
Because I can remember when it was.
Parce que je me souviens quand il était.

(Me) That made you smile
(Me) qui vous a fait sourire
(Me) That made you laugh
(Me) Cela vous a fait rire
Me, that made you happier than you had ever been, oh
Moi, qui vous a fait plus heureux que vous aviez jamais été, oh
(Me) That was your world
(Me) C'était votre monde
(Me) Your perfect girl
(Me) Votre fille parfaite
Nothing about me has changed
Rien sur moi a changé
That's why I'm here wondering
Voilà pourquoi je suis ici se demander

What makes her so much better than me? (What makes her so
Ce qui la rend tellement mieux que moi? (Ce qui la rend ainsi
much better than me?)
beaucoup mieux que moi?)
What makes her just everything that I can never be? (I can
Qu'est-ce qui lui vient tout ce que je ne peux jamais être? (Je peux
never be)
Jamais être)
What makes her your every dream and fantasy?
Ce qui rend chaque lui votre rêve et de la fantaisie?
Because I can remember when it was
Parce que je me souviens quand il était
What makes her so much better than me? (What makes her so
Ce qui la rend tellement mieux que moi? (Ce qui la rend ainsi
much better than me?)
beaucoup mieux que moi?)
What makes her just everything that I can never be? (I can
Qu'est-ce qui lui vient tout ce que je ne peux jamais être? (Je peux
never be)
Jamais être)
What makes her your every dream and fantasy?
Ce qui rend chaque lui votre rêve et de la fantaisie?
Because I can remember when it was me
Parce que je me souviens quand il était moi
When it was me
Quand il était moi
When it was me
Quand il était moi
When it was me
Quand il était moi


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P