Paroles de chanson et traduction 112 - Everyday

Everyday
Tous les jours
Yah
Yah
Oh Oh, Everyday
Oh Oh, tous les jours
This is the real right here
Ceci est le vrai ici
Things aint always what they seem
Les choses aint toujours ce qu'elles semblent
Check it
Vérifie ça

People look at us
Les gens nous regardent
And say man they got it made
Et dire l'homme qu'ils ont obtenu il a fait
They signed a record deal
Ils ont signé un contrat d'enregistrement
And now them boys is paid
Et maintenant eux les garçons sont payés
But they don't know what comes along with it
Mais ils ne savent pas ce qui vient avec elle
With all the fame and the fortune there's still bull
Avec toute la gloire et la fortune il y a encore taureau
Cause even though we struggled hard
CAUSE même si nous avons lutté dur
And gave up everything just to make it this far
Et a renoncé à tout juste pour le rendre loin
Some people love us, and
Certaines personnes nous aiment, et
Other people hate us
D'autres personnes nous détestent
But we gonna take the haters
Mais on va prendre les ennemis
Make them our motivators
Faites-leur nos motivateurs
Cause they don't
Parce qu'ils ne le font pas
Know what we've been through
Sachez ce que nous avons vécu
And none of them could ever
Et aucun d'entre eux ne pourrait jamais
Walk a mile in our shoes
Marcher un mile dans nos chaussures
And I got to keep it real
Et je dois le garder réel
Every record deal aint a good record deal
Chaque contrat d'enregistrement aint une bonne affaire record
But I'm a grown man so I didn't cry about it
Mais je suis un homme cultivé, donc je ne pleurais pas à ce sujet
Kept my head up, stayed strong
Gardé ma tête, est resté fort
Until I got up out that contract
Jusqu'à ce que je me suis levé à ce contrat
And I reminisce on what my lawyer use to say
Et je remémorer ce que mon avocat utilise-à-dire
But I wanted it so bad
Mais je voulais si mauvais
I guess I had to learn the hard way
Je suppose que je devais apprendre à la dure
Everyday
Tous les jours
Yah
Yah

(Chorus)
(Refrain)
Everyday
Tous les jours
The pressures of this game got us goin insane
Les pressions de ce jeu ont nous goin fou
If it aint one damn thing it's another thing
Si aint une fichue chose, il est une autre chose
Everyday
Tous les jours
The pressures of this game got us goin insane
Les pressions de ce jeu ont nous goin fou
If it aint one damn thing it's another thing
Si aint une fichue chose, il est une autre chose

People wanna know
Les gens veulent savoir
What's goin on with one twelve
Que se passe avec un douze
If they leave, if they leave
Si elles partent, si elles quittent
Are their records gonna sell
Sont leurs records va vente
They say that he gave us the hits
Ils disent qu'il nous a donné les résultats
Knowin damn well that we write our own sh**
Knowin très bien que nous écrivons notre propre sh **
It's not that I'm mad about it
Il est pas que je suis fou à ce sujet
But I gotta clear it up
Mais je dois éclaircir
for those wonderin about it
pour ceux wonderin à ce sujet
I think you need to read the credits
Je pense que vous avez besoin de lire les crédits
Open up the cd dog and read the credits
Ouvrez le chien de cd et lire les crédits
Cause things aint always what they seem
Provoquent des choses aint toujours ce qu'elles semblent
So don't believe everything you see on t.v.
Donc, ne croyez pas tout ce que vous voyez sur v.s.
In the videos, I was in a Bentley
Dans les vidéos, je suis dans une Bentley
And that Bentley in it, belonged, to me
Et que Bentley en elle, appartenait, me
My earrings had to be at least 5 karrots
Mes boucles d'oreilles devaient être au moins 5 karrots
I had to live up to that superstar status
Je devais vivre jusqu'à ce que le statut de superstar
Stayed on the road
Séjour sur la route
Had to stay doin shows
Nous avons dû rester spectacles doin
Even though I'm goin broke
Même si je suis goin cassé
I couldn't let nobody know
Je ne pouvais laisser personne ne sait

(Chorus)
(Refrain)
Everyday
Tous les jours
The pressures of this game got us goin insane
Les pressions de ce jeu ont nous goin fou
If it aint one damn thing it's another thing
Si aint une fichue chose, il est une autre chose
Everyday
Tous les jours
The pressures of this game got us goin insane
Les pressions de ce jeu ont nous goin fou
If it aint one damn thing it's another thing
Si aint une fichue chose, il est une autre chose

People look at us and say
Les gens nous regardent et disent
How does it feel
Comment vous sentez-vous
On a new label
Sur un nouveau label
With a multi million dollar deal
Avec un multi deal millions de dollars
I'm just glad we stayed together
Je suis juste content que nous ayons ensemble
We put our faith in the lord
Nous mettons notre foi dans le Seigneur
And he made things better
Et il a fait des choses mieux
Cause he said it in his word
Parce qu'il a dit dans sa parole
That one day your gonna get
Qu'un jour tu vas obtenir
What ya'll deserve
Qu'est-ce que YA'LL méritent
Wow
sensationnel
Now aren't ya glad we stayed together
Maintenant, vas-tu pas content que nous ayons ensemble
Through the good and the bad times
Par le bon et le mauvais temps
We stayed together
Nous sommes restés ensemble
Through the rich and the broke times
Par fois le riche et le cassé
Through stormy weather
Par temps orageux
And hey
Et hé
Now we look back like
Maintenant, nous regardons en arrière comme
Don't you remember
Vous ne vous souvenez
when you couldn't afford that boy
quand on ne pouvait pas se permettre ce garçon
Hey
Hey
Sunroof top
Toit ouvrant top
Chillin by sea
Chillin par mer
With a down south female
Avec une femme sud vers le bas
Like hey
Comme hey
How ya love that
Comment ya l'amour qui
24 inch rims
24 pouces jantes
Big body Cadillac
Big Cadillac du corps
And hey
Et hé
We do it like that
Nous faisons comme ça

(Chorus)
(Refrain)
Everyday
Tous les jours
The pressures of this game got us goin insane
Les pressions de ce jeu ont nous goin fou
If it aint one damn thing it's another thing
Si aint une fichue chose, il est une autre chose
Everyday
Tous les jours
The pressures of this game got us goin insane
Les pressions de ce jeu ont nous goin fou
If it aint one damn thing it's another thing
Si aint une fichue chose, il est une autre chose

Oh, ninety six to two thousand three
Oh, 96-2000 de trois
112 still keepin together
112 KEEPIN toujours ensemble
True friends all around the world
Les vrais amis partout dans le monde
Our music gonna last forever
Notre musique va durer éternellement
From ninety six to two thousand three
De 96-2000 de trois
112 still keepin together
112 KEEPIN toujours ensemble
All we need is true friends all around the world
Tous nous avons besoin est amis fidèles partout dans le monde
Our music gonna last forever
Notre musique va durer éternellement
From ninety six to two thousand three
De 96-2000 de trois
112 still keepin together
112 KEEPIN toujours ensemble
All we need is true friends all around the world
Tous nous avons besoin est amis fidèles partout dans le monde
Our music gonna last forever
Notre musique va durer éternellement
From ninety six to two thousand three
De 96-2000 de trois
112 still keepin together
112 KEEPIN toujours ensemble
All we need is true friends all around the world
Tous nous avons besoin est amis fidèles partout dans le monde
Our music gonna last forever
Notre musique va durer éternellement
From ninety six to two thousand three
De 96-2000 de trois
112 still keepin together
112 KEEPIN toujours ensemble
All we need is true friends all around the world
Tous nous avons besoin est amis fidèles partout dans le monde
Our music gonna last forever
Notre musique va durer éternellement
From ninety six to two thousand three
De 96-2000 de trois
112 still keepin together
112 KEEPIN toujours ensemble
All we need is true friends all around the world
Tous nous avons besoin est amis fidèles partout dans le monde
Our music gonna last forever
Notre musique va durer éternellement


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P