Paroles de chanson et traduction Estelle - More Than Friends

Wonder why, wonder why, wonder why
Je me demande pourquoi, se demander pourquoi, se demande pourquoi
Why must we pretend?
Pourquoi devons-nous faire semblant?
Why can't we be more than friends?
Pourquoi ne pouvons-nous pas être plus que des amis?
Let's be more than friends
Soyons plus que des amis

What are you afraid of?
De quoi as-tu peur?
We've been playing games love
Nous avons joué des jeux aiment
Together we crazy, good I mean, baby
Ensemble, nous fou, bien que je veux dire, bébé
So why you gotta change up?
Alors pourquoi tu dois changer jusqu'à?

Baby when we make love
Bébé quand nous faisons l'amour
In ways I never made love
En façons je ne faisais l'amour
Feels so real but something still
On se sent si réel, mais quelque chose encore
Is missing from the picture
Il manque de l'image

Everywhere I go, people wanna know
Partout où je vais, les gens veulent savoir
Wonder where I been, what's the deal wit him
Wonder où j'été, quel est le problème lui wit
Is y'all really cool, is he just a friend?
Est-ce y'all vraiment cool, est-il juste un ami?
Now I'm asking you, tell me what it is?
Maintenant, je vous demande, dites-moi ce qu'il est?

Look me in my eye, you don't have to lie
Regardez-moi dans mon oeil, vous ne devez pas mentir
Must think I'm a fool, fucking round with you
Doit penser que je suis un imbécile, baise ronde avec vous
Need to give me proof, I need to hear the truth
Besoin de me donner la preuve, je dois entendre la vérité
I just got one question for you
Je viens de vous poser une question

Wonder why, wonder why, wonder why
Je me demande pourquoi, se demander pourquoi, se demande pourquoi
Why must we pretend?
Pourquoi devons-nous faire semblant?
Why can't we be more than friends?
Pourquoi ne pouvons-nous pas être plus que des amis?
Let's be more than friends
Soyons plus que des amis

Wonder why, wonder why, wonder why
Je me demande pourquoi, se demander pourquoi, se demande pourquoi
Why must we pretend?
Pourquoi devons-nous faire semblant?
Why can't we be more than friends?
Pourquoi ne pouvons-nous pas être plus que des amis?
Let's be more than friends
Soyons plus que des amis

I think you see me as your plaything
Je pense que vous me voyez comme votre jouet
Your Friday to Sunday thing
Votre vendredi au dimanche chose
I'm not your weekend love, your secret fuck
Je ne suis pas votre amour de week-end, votre baise secrète
Brother, I'm not playing
Frère, je ne joue pas

And if I wanted to be part time
Et si je voulais être à temps partiel
I'd be working at the check out line
Je travaillerai à la ligne de départ
At the liquor store, the picture show
Au magasin d'alcool, l'exposition de l'image
Let me give you piece of my mind
Permettez-moi de vous donner morceau de mon esprit

Why don't you put your arms around me, huh?
Pourquoi ne vous mettez pas vos bras autour de moi, hein?
Acting different when your friends around
Agissant différent quand vos amis autour
See nah, when we together we fire
Voir nah, quand nous ensemble, nous tirons
And no I never tell my friends you're a friend
Et non, je ne dis à mes amis que vous êtes un ami
You're my guy we're together, uh huh
Tu es mon gars que nous sommes ensemble, uh huh

Calling my phone about we needed a break
Appeler mon téléphone au sujet dont nous avions besoin d'une pause
How we gonna break up when we ain't been on a date?
Comment on va briser quand nous est pas été à une date?
You say you want that real woman when you get her you run
Vous dites que vous voulez que la vraie femme quand vous lui avez vous exécutez
How come I never met the family like your dad and your mum?
Pourquoi je jamais rencontré la famille comme votre père et votre maman?

And I don't wanna hear it, stop being a bitch
Et je ne veux pas l'entendre, cesser d'être une chienne
You making me respect you less, I'm really starting to
Vous me faisant vous respecte moins, je commence vraiment à
switch
interrupteur
You're saying that and this and you're heart broken
Vous dites que ce que vous êtes et coeur brisé
Yeah, you sound like shit like you're taking a piss
Ouais, tu parles comme merde comme vous prenez une pisse

Somebody wanna see you chick, you see the problem with this
Quelqu'un veux te voir poussin, vous voyez le problème avec cette
is
est
I'm waiting in vain, I'm waiting for you to change
Je suis en attente en vain, je suis en attente pour vous de changer
We ain't kicking it, no we ain't chilling
On n'a pas de coups de pied, ne nous est pas froid
No, we ain't doing a thing blood, I'm more like a full time
Non, nous ne fait pas un sang chose, je suis plus comme un temps plein
thing
chose

See fam you got your own sock drawer, you can call me much
Voir fam vous avez votre propre tiroir à chaussettes, vous pouvez me appeler beaucoup
more
plus
More then just your friend much, more than before
Plus puis juste votre ami beaucoup, plus que jamais
Don't play me like an extra, I got speaking roles
Ne pas me jouer comme un supplément, je me suis rôles parlants
I am not that ho, I am so much more
Je ne suis pas ho, je suis tellement plus
I wonder why
je me demande pourquoi

Wonder why, wonder why, wonder why
Je me demande pourquoi, se demander pourquoi, se demande pourquoi
Why must we pretend?
Pourquoi devons-nous faire semblant?
Why can't we be more than friends?
Pourquoi ne pouvons-nous pas être plus que des amis?
Let's be more than friends
Soyons plus que des amis

Wonder why, wonder why, wonder why
Je me demande pourquoi, se demander pourquoi, se demande pourquoi
Why must we pretend?
Pourquoi devons-nous faire semblant?
Why can't we be more than friends?
Pourquoi ne pouvons-nous pas être plus que des amis?
Let's be more than friends
Soyons plus que des amis

Don't act like I'm tryna press you, it's just you know
Ne pas agir comme je suis presse tryna vous, il est juste que vous savez
Like it's, it's obvious, it's all there like
Comme il est, il est évident, il est tout là comme
What you waiting for?
Ce que vous attendez?

Why can't we be more than friends?
Pourquoi ne pouvons-nous pas être plus que des amis?
Let's be more than friends
Soyons plus que des amis
Let's be more than friends
Soyons plus que des amis
Let's be more than friends
Soyons plus que des amis

Why can't we be more than friends?
Pourquoi ne pouvons-nous pas être plus que des amis?
Let's be more than friends
Soyons plus que des amis
Let's be more than friends
Soyons plus que des amis
Let's be more than friends
Soyons plus que des amis

Why can't we be more than friends?
Pourquoi ne pouvons-nous pas être plus que des amis?
Let's be more than friends
Soyons plus que des amis
Let's be more than friends
Soyons plus que des amis
Let's be more than friends
Soyons plus que des amis

Why can't we be more than friends?
Pourquoi ne pouvons-nous pas être plus que des amis?
Let's be more than friends
Soyons plus que des amis

I think you see me as your plaything
Je pense que vous me voyez comme votre jouet
Your Friday to Sunday thing
Votre vendredi au dimanche chose
I'm not your weekend love, your secret fuck
Je ne suis pas votre amour de week-end, votre baise secrète
Brother, I'm not playing
Frère, je ne joue pas

If I wanted to be part time
Si je voulais être à temps partiel
I'd be working at the check out line
Je travaillerai à la ligne de départ
At the liquor store, the picture show
Au magasin d'alcool, l'exposition de l'image
Let me give you piece of my mind
Permettez-moi de vous donner morceau de mon esprit
Let me give you piece of my mind
Permettez-moi de vous donner morceau de mon esprit


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P