Paroles de chanson et traduction Adorable - Man In A Suitcase

I took a breath onto a canvas
J'ai pris un souffle sur une toile
I could not have cared less
Je n'aurais pas pu se souciait moins
About the words spilling out of my mouth in blue and green
À propos de répandre les mots de ma bouche en bleu et vert
It was the nicest sound I'd ever seen
C'était le plus bel sons que je n'avais jamais vu
To come stumbling out of my frozen mouth
Pour venir buter hors de ma bouche congelé

Sitting in a corner
Assis dans un coin
Smoking a half-drug cigarette
Fumer une cigarette à moitié drogue
Sitting in a corner
Assis dans un coin
My half-imagined statuette
Mon demi-imaginaire statuette

And with my hand upon my heart
Et avec ma main sur mon cœur
I'll say that she's perfect
Je vais vous dire qu'elle est parfaite
And with my hand upon my heart
Et avec ma main sur mon cœur
I'll say that she worth it
Je vais vous dire qu'elle en vaut la peine
And we all go...
Et nous allons tous ...

Up on the ceiling, I'm going
Sur le plafond, je vais
Up on the ceiling, I'm going
Sur le plafond, je vais
Up on the ceiling, I'm going
Sur le plafond, je vais
Up on the ceiling, I'm going up, up
Sur le plafond, je vais monter, jusqu'à

(Oh, (???) coming on the ceiling
(Oh, (???) À venir sur le plafond
Oh, (???) it's easier than feeling real)
Oh, (???), C'est plus facile que de se sentir réel)
[unfortunately, this is not in the lyrics. Help! -Minstrel]
[Malheureusement, ce n'est pas dans les paroles. Au secours! -Minstrel]

Up on the ceiling, I'm going
Sur le plafond, je vais
Up on the ceiling, I'm going
Sur le plafond, je vais
Up on the ceiling, I'm going
Sur le plafond, je vais
Up on the Sistine Chapel ceiling, I'm up
Sur le plafond de la chapelle Sixtine, je suis debout


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P