Paroles de chanson et traduction Eminem - Sorry Mama

Where's my snare?
Où est mon filet?
I have no snare on my headphones
Je n'ai pas filet sur mon casque
There you go
Voilà
Yeah
Ouais
Yo yo
Yo yo

Have you ever been hated, or discriminated against?
Avez-vous déjà été haï, ou de discrimination?
I have, I've been protested and demonstrated against
Je, j'ai protesté et manifesté contre
Picket signs for my wicked rhymes, look at the times
signes de piquetage pour mes mauvaises rimes, regardez les temps
Sick as the mind, of the mother fucking kid that's behind
Malade comme l'esprit, de la mère putain enfant qui est derrière
All this commotion, emotions run deep as oceans exploding
Toute cette agitation, les émotions sont profondes que les océans explosent
Tempers flaring from parents just blow em off and keep going
Tempers torchage des parents soufflent juste em off et continuer

Not taking nothing from no one, give em hell long as I'm
Ne pas prendre rien de personne, donner em hell longtemps que je suis
breathing
Respiration
Keep kicking ass in the morning, and taking names in the
Gardez botter le cul dans la matinée, et en prenant des noms dans le
evening
soir
Leave them with a taste sour as vinegar in they mouth
Laissez-les avec un goût amer comme le vinaigre dans leur bouche
See they can trigger me, but they'll never figure me out
Voir ils peuvent me déclencher, mais ils ne pourront jamais me figurent sur
Look at me now, I betcha prolly sick of me now
Regardez-moi maintenant, je Betcha prolly malade de moi maintenant
Ain't you mama, I'ma make you look so ridiculous now
Aingt vous maman, je suis vous faire paraître si ridicule maintenant

I'm sorry mama
Je suis désolé maman
I never meant to hurt you
je n'ai jamais eu l'intention de te blesser
I never meant make you cry
Je ne voulais pas vous faire pleurer
But tonight, I'm cleaning out my closet
Mais ce soir, je nettoie mon placard
One More Time
Encore une fois

I said I'm sorry mama
Je dis que je suis désolé maman
I never meant to hurt you
je n'ai jamais eu l'intention de te blesser
I never meant make you cry
Je ne voulais pas vous faire pleurer
But tonight, I'm cleaning out my closet
Mais ce soir, je nettoie mon placard
Ha!
Ha!

I got some skeletons in my closet
J'ai eu quelques squelettes dans mon placard
And I dont know if no one knows it
Et je ne sais pas si on ne sait pas ce
So before they throw me inside my coffin and close it
Donc, avant de me jeter dans mon cercueil et le fermer
I'ma expose it, I'll take you back to '73
Je suis l'exposer, je vais vous ramener à '73
Before I ever had a multi-platinum selling CD
Avant jamais j'eu une vente de CD multi-platine
I was a baby maybe I was just a couple of months
J'étais un bébé peut-être j'était juste un couple de mois
My faggit father must've had his panties up in a bunch
Mon père a dû faggit avait ses culottes dans un tas
'Cause he split, I wonder if he even kissed me goodbye
Parce qu'il divise, je me demande s'il m'a même embrassé au revoir
No I don't, on second thought I just fucking wished he would
Non, je ne, à la réflexion que je viens de putain souhaité qu'il serait
die
mourir
I look at Hailie, and I couldn't picture leaving her side
Je regarde Hailie, et je ne pouvais pas imaginer quitter son côté
Even if I hated Kim, I grit my teeth and I try to make it
Même si je détestais Kim, je serre les dents et je cherche à faire
work
travail
With her atleast for Hailie's sake I maybe made some
Avec son atleast pour l'amour de Hailie Je peut-être fait quelques
mistakes
erreurs
But I'm only human but I'm man enough to face them today
Mais je suis seulement humain, mais je suis assez pour leur faire face aujourd'hui l'homme
What I did was stupid, no doubt it was dumb
Ce que je faisais était stupide, sans aucun doute, il était muet
But the smartest shit I did was take the bullets outta that
Mais le plus intelligent de la merde que je faisais était de prendre les balles outta que
gun
pistolet
Cause I'd of killed em, shit I would've shot Kim and him
Parce que je tuais des em, merde je l'ai tiré Kim et lui
both
tous les deux
It's my life, I'd like to welcome ya'll to the Eminem show
Il est ma vie, je voudrais souhaiter la bienvenue à YA'LL le spectacle Eminem

I'm sorry mama
Je suis désolé maman
I never meant to hurt you
je n'ai jamais eu l'intention de te blesser
I never meant make you cry
Je ne voulais pas vous faire pleurer
But tonight, I'm cleaning out my closet
Mais ce soir, je nettoie mon placard
One More Time
Encore une fois

I said I'm sorry mama
Je dis que je suis désolé maman
I never meant to hurt you
je n'ai jamais eu l'intention de te blesser
I never meant make you cry
Je ne voulais pas vous faire pleurer
But tonight, I'm cleaning out my closet
Mais ce soir, je nettoie mon placard
Ha!
Ha!

Now I would never diss my own mama just to get recognition
Maintenant, je ne diss ma propre maman juste pour obtenir la reconnaissance
Take a second to listen for who you think this record is
Prenez une seconde pour écouter pour qui vous pensez que ce dossier est
dissing
dissing
But put yourself in my position, just try to envision
Mais mettez-vous à ma position, juste essayer d'imaginer
Witnessing your mama popping prescription pills in the
Témoigner ta maman popping pilules de prescription dans le
kitchen
cuisine
Bitching that someone's always going through her purse when
Bitching que quelqu'un va toujours dans son sac quand
shit's missing
Le manque de merde
Going through public housing systems, victim of munchhausen
En passant par les systèmes de logement public, victime de Munchhausen
syndrome
syndrome
My whole life I was made to believe I was sick when I wasn't
Toute ma vie m'a fait croire que je suis malade quand je ne suis pas

'Til I grew up, now I blew up it makes you sick to your
'Til I grandi, maintenant je fait sauter, il vous rend malade à votre
stomach, doesn't it?
l'estomac, non?
Wasn't it the reason you made that CD for me, ma?
Était-ce pas la raison pour laquelle vous avez fait ce CD pour moi, ma?
So you could try to justify the way you treated me, ma?
Donc, vous pourriez essayer de justifier la façon dont vous me traité, ma?
But guess what, your getting older now and it's cold when
Mais devinez quoi, votre vieillit maintenant et il est froid quand
your lonely
votre solitaire
And Nathan's growing up so quick he's gonna know that your
Et Nathan grandit si vite il va savoir que votre
phoney
faux
And Hailie's getting so big now, you should see her, she's
Et Hailie devient tellement grand maintenant, vous devriez la voir, elle est
beautiful
beau
But you'll never see her, she wont even be at your funeral
Mais vous ne serez jamais la voir, elle a même coutume être à vos funérailles
*hahaha*
*hahaha*
See what hurts me the most, is you wont admit you was wrong
Voir ce qui me blesse le plus, est que vous admettez habitude vous avais tort

Bitch, do this song, keep telling yourself that you was a
Salope, faire cette chanson, cessez de vous dire que vous étiez un
mom
maman
But how dare you try to take what you didn't help me to get
Mais comment osez-vous essayer de prendre ce que vous ne m'a pas aidé à obtenir

You selfish bitch, I hope you fucking burn in hell for this
Vous salope égoïste, je l'espère vous brûlez putain en enfer pour cette
shit!
merde!
Remember when Ronnie died and you said you wished it was me?
Rappelez-vous quand Ronnie est mort et vous avez dit que vous vouliez que c'était moi?

Well guess what, I am dead, dead to you as can be
Eh bien devinez quoi, je suis mort, mort pour vous comme peut l'être
I'm sorry mama
Je suis désolé maman
I never meant to hurt you
je n'ai jamais eu l'intention de te blesser
I never meant make you cry
Je ne voulais pas vous faire pleurer
But tonight, I'm cleaning out my closet
Mais ce soir, je nettoie mon placard
One More Time
Encore une fois

I said I'm sorry mama
Je dis que je suis désolé maman
I never meant to hurt you
je n'ai jamais eu l'intention de te blesser
I never meant make you cry
Je ne voulais pas vous faire pleurer
But tonight, I'm cleaning out my closet
Mais ce soir, je nettoie mon placard
Ha!
Ha!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P