Paroles de chanson et traduction Simon Webbe - No Worries

I just know your life's gonna change
Je sais juste va le changement de votre vie
Gonna get a little better
Gonna get un peu mieux
Even on the darkest day
Même sur le jour le plus sombre
I just know your life's gonna change
Je sais juste va le changement de votre vie
Gonna get a little further
Va obtenir un peu plus loin
Right until the feelings change
Droite jusqu'à ce que les sentiments changent

So, is this how it goes?
Alors, est-ce la façon dont il va?
Think you've come this far with nothing to show
Vous pensez que vous êtes loin avec rien à montrer
That ain't so, no
C'est pas, non
You don't see where you are
Vous ne voyez pas où vous êtes
And if you don't bother look back you know you'll never know
Et si vous ne prenez pas la peine de regarder en arrière, vous savez que vous ne saurez jamais

Cause you think that you've been living, just treading water
Parce que vous pensez que vous avez vécu, juste surplace
And waiting in the wings for the show to begin
Et attente dans les ailes pour le spectacle pour commencer
But I always see you searching
Mais je vois toujours vous chercher
As you try that bit harder
Comme vous essayez un peu plus dur
Getting closer, oh yeah, to the life you're imagining
Se rapprocher, oh oui, à la vie que vous imaginez

(chorus)
(Refrain)
(I just know your life's gonna change)
(Je sais juste va le changement de votre vie)
Maybe not today, maybe not today
Peut-être pas aujourd'hui, peut-être pas aujourd'hui
Some day soon you'll be all right
Un jour, bientôt vous serez tous les droits
(I just know your life's gonna change)
(Je sais juste va le changement de votre vie)
Don't turn the other way, turn the other way
Ne pas tourner dans l'autre sens, tourner dans l'autre sens
Feels like luck is on your side
On se sent comme la chance est de votre côté
(Just wanna live)
(Just wanna live)
No worries, no worries
Pas de soucis, pas de soucis
(Don't wanna die)
(Ne veux pas mourir)
No worries, no worries
Pas de soucis, pas de soucis
(Fight through the lows)
(Lutte à travers les plus bas)
Say it for me, say it for me,
Dites-le pour moi, dire pour moi,
(And take all the highs)
(Et prendre toutes les aigus)
We all need somebody
Nous avons tous besoin de quelqu'un
(Yeah we can sink)
(Oui, nous pouvons couler)
No worries, no worries
Pas de soucis, pas de soucis
(Or can you swim)
(Ou pouvez-vous nager)
No worries, no worries
Pas de soucis, pas de soucis
(Or walk on out)
(Ou marcher sur out)
Say it for me, say it for me,
Dites-le pour moi, dire pour moi,
(Or jump right in)
(Ou sauter à droite)
We all need somebody
Nous avons tous besoin de quelqu'un

So, baby keep drifting on
Donc, bébé garder la dérive sur
Your endeavours ain't just selfless wasted time
Vos efforts ne sont pas seulement le temps perdu désintéressé
Seek and find, yeah yeah
Cherchez et trouvez, yeah yeah
You're not that far from what you've hoped and wished for
Vous n'êtes pas loin de ce que vous avez espéré et souhaité pour
all along
tout du long
Cause you think that you've been living, just treading water
Parce que vous pensez que vous avez vécu, juste surplace
And waiting in the wings for the show to begin
Et attente dans les ailes pour le spectacle pour commencer
But I always see you searching
Mais je vois toujours vous chercher
As you try that bit harder
Comme vous essayez un peu plus dur
Getting closer, oh yeah, to the life you're imagining
Se rapprocher, oh oui, à la vie que vous imaginez

(chorus)
(Refrain)

I just know your life's gonna change
Je sais juste va le changement de votre vie
Say it for me, say it for me
Dites-le pour moi, dites-le pour moi
We all need somebody
Nous avons tous besoin de quelqu'un


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P