Paroles de chanson et traduction Dagoba - Die Tomorrow

After life: disasters or answers?
Après la vie: les catastrophes ou les réponses?

Hey buddy, nothing is eternal
Hey buddy, rien est éternel
Time's running out and never hides its betrayal
Le temps est compté et ne cache sa trahison
Becoming older and older again to finally die
Devenir plus âgé et plus encore pour finalement mourir
People lie but still they cry and no one knows what's wrong
Les gens mentent, mais ils pleurent encore et personne ne sait ce qui est erroné
or right
ou à droite

What if you should die tomorrow?
Que faire si vous devez mourir demain?
Does Eden still seem so pure?
Est-ce que l'Eden semble toujours si pur?
What if you should die tomorrow?
Que faire si vous devez mourir demain?
Die tomorrow, then tell me what's there after life:
Die demain, alors dites-moi ce qui est là après la vie:
disasters or answers?
catastrophes ou des réponses?
The tomb you're in is not that deep...
Le tombeau que vous êtes en est pas si profonde ...

A lifetime to ensure you're forgiven
Une vie pour vous assurer pardonné
You point your finger at things hopeless
Vous pointez votre doigt sur les choses désespérées
Thinking the best is yet to come
Pensant que le meilleur est encore à venir
What if darkness was the end, the end?
Que faire si l'obscurité était la fin, la fin?

What if you should die tomorrow?
Que faire si vous devez mourir demain?
Does Eden still seem so pure?
Est-ce que l'Eden semble toujours si pur?
What if you should die tomorrow?
Que faire si vous devez mourir demain?
Die tomorrow, then tell me what's there after life:
Die demain, alors dites-moi ce qui est là après la vie:
disasters or answers?
catastrophes ou des réponses?
The tomb you're in is not that deep...
Le tombeau que vous êtes en est pas si profonde ...

What if the cross was inverted?
Que faire si la croix était inversée?
What if morality was written by a cowardly man?
Que faire si la moralité a été écrit par un homme lâche?
What if Hell was a paradise?
Que faire si l'enfer était un paradis?
What if our time on Earth was all that we had?
Que faire si notre temps sur Terre était tout ce que nous avions?

What if you should die tomorrow?
Que faire si vous devez mourir demain?
Does Eden still seem so pure?
Est-ce que l'Eden semble toujours si pur?
What if you should die tomorrow?
Que faire si vous devez mourir demain?
Die tomorrow, then tell me what's there after life:
Die demain, alors dites-moi ce qui est là après la vie:
disasters or answers?
catastrophes ou des réponses?
The tomb you're in is not that deep...
Le tombeau que vous êtes en est pas si profonde ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P