Paroles de chanson et traduction Goldfinger - Decision

This time you should know
Cette fois, vous devez savoir
Like the first time that I saw you there alone
Comme la première fois que je vous ai vu là seul
Like the first time that I knew you were my own
Comme la première fois que je savais que tu étais mon propre

The way you make me feel
Cette manière que tu as de me faire sentir
Like I was something that you couldn't live without
Comme je l'ai été quelque chose que vous ne pourriez pas vivre sans
Like I was someone that you couldn't be without
Comme j'étais quelqu'un que vous ne pouviez pas être sans

Something came in between us
Quelque chose est arrivé entre nous
Something made a change in you
Quelque chose a fait un changement en vous
What can I do?
Que puis-je faire?

So you made your decision
Donc, vous avez fait votre décision
I guess it's you that I'll be missin
Je suppose que cela vous est que je vais être missin
I lie alone in bed just wishin
Je me couche seul lit juste wishin
That I had been the one
Que j'avais été l'un
That I had been the one
Que j'avais été l'un

This time you should know
Cette fois, vous devez savoir
The way you made me feel so helpless and alone
La façon dont vous fait me sentir si impuissant et seul
Erase the memories of all we've ever known
Effacer les souvenirs de tout ce que nous ayons jamais connue

Something came in between us
Quelque chose est arrivé entre nous
Something made us break in two
Quelque chose nous a fait casser en deux
What can I do?
Que puis-je faire?

So you made your decision
Donc, vous avez fait votre décision
I guess it's you that I'll be missin
Je suppose que cela vous est que je vais être missin
I lie alone in bed just wishin
Je me couche seul lit juste wishin
That I had been the one
Que j'avais été l'un
That I had been the one
Que j'avais été l'un

Now I think I'm goin crazy
Maintenant, je pense que je suis goin crazy
Now you're stuck inside my head
Maintenant, vous êtes coincé dans ma tête
I don't ever wanna feel this way again
Je ne veux plus jamais me sens pas de cette façon à nouveau

When you look in the mirror
Quand vous regardez dans le miroir
Does it all seem clear to you?
Est-ce que tout cela semble clair pour vous?
Have I been used?
Ai-je été utilisé?

So you've made your decision
Donc, vous avez pris votre décision
It won't be me that you'll be missin
Il ne sera pas moi que vous serez missin
I lie alone in bed just wishin
Je me couche seul lit juste wishin
That I had been the one
Que j'avais été l'un
That I had been the one
Que j'avais été l'un

So you made your decision
Donc, vous avez fait votre décision
I guess it's you that I'll be missin
Je suppose que cela vous est que je vais être missin
I lie alone in bed just wishin
Je me couche seul lit juste wishin
That I had been the one
Que j'avais été l'un
That I had been the one
Que j'avais été l'un


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P