Paroles de chanson et traduction Kybah Shade - Il était Une Fois

Parait qu'il fut un temps,
Seems there was a time,
Où nous étions solidaires,
We were united,
Où l'homme osait s'serrer les coudes,
Where man dared s'serrer elbows,
Osait aider ses partenaires.
Dared to help its partners.

Mais ces temps sont révolus ,
But those days are over,
Maintenant c'est chacun pour sa gueule,
Now it's every man for his mouth
Toutes nos valeurs ont disparues,
All values ​​disappeared,
Sont devenues c'système aveugle.
Became blind c'système.

J'aurais aimé pouvoir vous dire,
I wish I could tell you,
Que ce passage n'est qu'éphémère,
That this passage is not ephemeral,
Mais plus j'attends, plus j'suis foutu,
But the more I look, the more I'm fucked up,
Plus ces mongols aiment la misère.
More like the Mongolian misery.

Alors on va tous crever,
Then we will all die,
Sans laisser d'traces à nos futurs,
Without leaving traces in our future,
La fin du monde est d'ja passée,
The end of the world is past ja,
Nos cerveaux voués à la torture.
Our brains devoted to torture.

"Once upon a time,
"Once upon a time,
I was someone, I was the one.
I Was someone, I Was the One.

One upon a time,
One upon a time,
Eden was our place."
Eden was our place. "

L'illusion de notre Terre,
The illusion of our Earth,
Sans artifices, sans ces guerres,
Without artifice, without these wars,
Ce monde où chacun à sa place,
This world where everyone in his place,
Cette place pour chacun.
This place for everyone.

Laissez moi vomir mes tripes,
Let me puke my guts,
Cracher à vos gueules d'hypocrites,
Spit in your mouths hypocrites,
Mon avenir est comme le votre,
My future is like yours,
Une vie de merde, la vie des autres.
A shitty life, the lives of others.

On n'sait plus qui on est,
It is more that we n'sait,
Parmis cette foule tellement banale.
Among this crowd so banal.
On n'peut plus s'retrouver,
One more s'retrouver n'peut,
Tout c'qu'il faut c'est dev'nir normal.
All c'qu'il takes is dev'nir normal.

L'idée d'un monde déjà moulé,
The idea of ​​a world already molded,
d'être le pion d'un champ de bataille.
to be the pawn of a battlefield.
Me donne envie d'tout défoncer,
Makes me want to smash everything,
De défaire les codes et morales.
Undo and moral codes.

Maintenant l'histoire s'est achevée,
Now the story is completed,
Notre déchéance trop avancée.
Our fall too far.
P't'être qu'un jour dans les livres d'histoire,
P't'être one day in the history books,
On racontera à nos bébés...
We tell our babies ...

"Il était une fois"
"Once upon a time"

"Once upon a time,
"Once upon a time,
I was someone, I was the one.
I Was someone, I Was the One.

One upon a time,
One upon a time,
Eden was our place."
Eden was our place. "


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P