Paroles de chanson et traduction Akon - Sorry, Blam It On Me

Sorry, Blame It On Me (оригинал Akon )
Sorry, Blame It On Me (оригинал Akon)

As life goes on I'm starting to learn more and more about responsibility
Comme la vie continue Je commence à apprendre toujours plus sur la responsabilité
And I realize that everything I do is affecting the people around me
Et je me rends compte que tout ce que je fais affecte les gens autour de moi
So I want to take this time out to apologize for things that
Je tiens donc à prendre cette fois-ci de présenter des excuses pour les choses que
I've done things that haven't occurred yet
J'ai fait des choses qui n'ont pas encore eu lieu
and things that they don't want to take responsibility for
et des choses qu'ils ne veulent pas prendre la responsabilité de

I'm sorry for the times that I left you home
Je suis désolé pour les fois où je vous ai laissé à la maison
I was on the road and you were alone
J'étais sur la route et vous étiez seul
I'm sorry for the times that I had to go
Je suis désolé pour les fois où je devais aller
I'm sorry for the fact that I did not know
Je suis désolé pour le fait que je ne savais pas

That you were sitting home just wishing we
Que vous étiez assis à la maison juste nous souhaitant
Could go back to when it was just you and me
Pourrait revenir au moment où c'était juste toi et moi
I'm sorry for the times I would neglect
Je suis désolé pour les fois où je ne négligent
I'm sorry for the times I disrespect
Je suis désolé pour les fois où je manque de respect

I'm sorry for the wrong things that I've done
Je suis désolé pour les mauvaises choses que j'ai faites
I'm sorry I'm not always there for my sons
Je suis désolé, je ne suis pas toujours là pour mes fils
I'm sorry for the fact that I'm not aware
Je suis désolé pour le fait que je ne suis pas au courant
That you can't sleep at night when I am not there
Que vous ne pouvez pas dormir la nuit quand je ne suis pas là

Because I'm in the streets like everyday
Parce que je suis dans les rues comme tous les jours
I'm sorry for the things that I did not say
Je suis désolé pour les choses que je n'ai pas dites
Like how you are the best thing in my world
Comme la façon dont vous êtes la meilleure chose dans mon monde
And how I'm so proud to call you my girl
Et comment je suis si fier de vous appeler ma fille

I understand that there's some problems
Je comprends qu'il ya certains problèmes
And I'm not too blind to know
Et je ne suis pas trop aveugle pour savoir
All the pain you kept inside you
Toute la douleur que vous vous gardé à l'intérieur
Even though you might not show
Même si vous ne pourriez pas montrer

If I can't apologize for being wrong
Si je ne peux pas m'excuser d'être mal
Then it's just a shame on me
Alors, c'est juste une honte sur moi
I'll be the reason for your pain
Je vais être la raison de votre douleur
And you can put the blame on me
Et vous pouvez mettre le blâme sur moi

You can put the blame on me
Vous pouvez mettre le blâme sur moi
You can put the blame on me
Vous pouvez mettre le blâme sur moi
You can put the blame on me
Vous pouvez mettre le blâme sur moi
You can put the blame on me
Vous pouvez mettre le blâme sur moi

Said you can put the blame on me
Dit que vous pouvez mettre le blâme sur moi
Said you can put the blame on me
Dit que vous pouvez mettre le blâme sur moi
Said you can put the blame on me
Dit que vous pouvez mettre le blâme sur moi
You can put the blame on me
Vous pouvez mettre le blâme sur moi

I'm sorry for the things that he put you through
Je suis désolé pour les choses qu'il vous mettra en
And all the times you didn't know what to do
Et toutes les fois où vous ne saviez pas quoi faire
I'm sorry that you had to go and sell those bags
Je suis désolé que vous deviez aller vendre ces sacs
Just trying to stay busy until you heard from dad
Tout en essayant de rester occupé jusqu'à ce que vous avez entendu de papa

When you would rather be home with all your kids
Lorsque vous préférez être à la maison avec tous vos enfants
As one big family with love and bliss
Comme une grande famille avec amour et bonheur
And even though pops treated us like kings
Et même si pops nous ont traités comme des rois
He got a second wife and you didn't agree
Il a obtenu une deuxième femme et que vous n'avez pas d'accord

He got up and left you there all alone
Il se leva et vous avez laissé là tout seul
I'm sorry that you had to do it on your own
Je suis désolé que vous deviez le faire vous-même
I'm sorry that I went and added to your grief
Je suis désolé que je suis allé ajouté à votre chagrin
I'm sorry that your son was once a thief
Je suis désolé que votre fils était une fois un voleur

I'm sorry that I grew up way to fast
Je suis désolé que j'ai grandi manière de jeûner
I wish I would ‘ve listened and not be so bad
J'aurais aimé l 'ai écouté et pas si mal
I'm sorry that your life turned out this way
Je suis désolé que votre vie a changé de cette façon
I'm sorry that the feds came and took me away
Je suis désolé que le gouvernement fédéral est venu et m'a emmené

I understand that there's some problems
Je comprends qu'il ya certains problèmes
And I'm not too blind to know
Et je ne suis pas trop aveugle pour savoir
All the pain you kept inside you
Toute la douleur que vous vous gardé à l'intérieur
Even though you might not show
Même si vous ne pourriez pas montrer

If I can't apologize for being wrong
Si je ne peux pas m'excuser d'être mal
Then it's just a shame on me
Alors, c'est juste une honte sur moi
I’ll be the reason for your pain
Je vais être la raison de votre douleur
And you can put the blame on me
Et vous pouvez mettre le blâme sur moi

You can put the blame on me
Vous pouvez mettre le blâme sur moi
You can put the blame on me
Vous pouvez mettre le blâme sur moi
You can put the blame on me
Vous pouvez mettre le blâme sur moi
You can put the blame on me
Vous pouvez mettre le blâme sur moi

Said you can put the blame on me
Dit que vous pouvez mettre le blâme sur moi
Said you can put the blame on me
Dit que vous pouvez mettre le blâme sur moi
Said you can put the blame on me
Dit que vous pouvez mettre le blâme sur moi
You can put the blame on me
Vous pouvez mettre le blâme sur moi

I'm sorry that it took so long to see
Je suis désolé qu'il ait fallu si longtemps pour voir
But they were dead wrong trying to put it on me
Mais ils avaient tort morts en essayant de le mettre sur moi
I'm sorry that it took so long to speak
Je suis désolé qu'il ait fallu si longtemps pour parler
But I was on tour with Gwen Stefani
Mais j'étais en tournée avec Gwen Stefani

I'm sorry for the hand that she was dealt
Je suis désolé pour la main qu'elle a été traitée
And for the embarrassment that she felt
Et pour la gêne qu'elle éprouvait
She's just a little young girl trying to have fun
Elle est juste une petite fille jeune essayant d'avoir du plaisir
But daddy should 've never let her out that young
Mais papa devrait l 'ai jamais laisser sortir que les jeunes

I'm sorry for Club Zen getting shut down
Je suis désolé pour le Club Zen se fermer
I hope they manage better next time around
J'espère qu'ils gèrent mieux la prochaine fois
How was I to know she was underage
Comment pouvais-je savoir qu'elle était mineure
In a 21 and older club they say
Dans un club 21 ans et plus disent-ils

Why doesn't anybody want to take blame
Pourquoi personne ne veut prendre le blâme
Verizon backed out disgracing my name
Verizon s'est retiré déshonorer mon nom
I'm just a singer trying to entertain
Je suis juste un chanteur essayant de divertir
Because I love my fans I'll take that blame
Parce que j'aime mes fans Je vais prendre que le blâme

Even though the blame's on you
Même si la faute est sur vous
Even though the blame's on you
Même si la faute est à vous
Even though the blame's on you
Même si la faute est à vous
I'll take that blame from you
Je vais prendre cette responsabilité de vous

And you ca
Et vous ca


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P