Paroles de chanson et traduction Gorillaz - Doncamatic

[instrumental]
[Instrumental]
[spoken:] Doncamatic!
[Parlé:] Doncamatic!
[instrumental]
[Instrumental]

Down lowly
Bas humbles
Make up for the time you wasted
Maquillage pour le temps que vous avez perdu
Come slowly
Venez lentement
And claim back the boy you left behind
Et réclamer le garçon que vous avez laissé
Close the white book
Fermez le livre blanc
unplug the brain from the game
débranchez le cerveau du jeu
Cause' its time to wipe out til' the stars get on the fame
Parce que "son temps à effacer til 'obtenir les étoiles de la renommée
The song is not the same when we're all
La chanson n'est pas la même chose quand nous sommes tous

[Hook]:
[Refrain]:
All played out, played out, all played out,
Tout se joue sur, joue, joue tous,
they say the memories all fade out,
ils disent tous les souvenirs s'estomper,
fade out, all played out
fade out, le tout joué sur
Tell me did you feel that?
Dites-moi ce que vous sentiez-vous?


Don't slow down
Ne pas ralentir
even if it's only to escape
même si c'est seulement pour échapper à
Just down, low down
Juste en bas, en bas
Before somebody steals your place
Avant que quelqu'un vole votre place
Close the white book, unplug the brain from the game
Fermez le livre blanc, débranchez le cerveau du jeu
Cause' its time to wipe out til' the stars get on the fame
Parce que "son temps à effacer til 'obtenir les étoiles de la renommée
Then the conversation's over, we're
Puis, la conversation est terminée, nous sommes

[Hook]:
[Refrain]:
All played out, played out, all played out,
Tout se joue sur, joue, joue tous,
(Talk to me, Talk to me, Talk to me, talk to me)
(Parlez-moi, parle-moi, parle-moi, parle-moi)
You see, the the memories all played out, fade out, all played out
Vous voyez, les souvenirs les ont tous joué sur, fade out, le tout joué sur
(Talk to me, Talk to me, Talk to me, talk to me)
(Parlez-moi, parle-moi, parle-moi, parle-moi)
Tell me did you feel that?
Dites-moi ce que vous sentiez-vous?

Tell me did you feel that?
Dites-moi ce que vous sentiez-vous?

-DONCAMATIC!
-Doncamatic!

Down lowly
Bas humbles
Make up for the time you wasted
Maquillage pour le temps que vous avez perdu
Come slowly
Venez lentement
And claim back the boy you left behind
Et réclamer le garçon que vous avez laissé
Close the white book
Fermez le livre blanc
unplug the brain from the game
débranchez le cerveau du jeu
It's time to wipe out till the bar get on the fame
Il est temps d'effacer jusqu'à la barre de monter sur la renommée

[Hook]:
[Refrain]:
All played out, played out, all played out,
Tout se joue sur, joue, joue tous,
(Talk to me, Talk to me, Talk to me, talk to me)
(Parlez-moi, parle-moi, parle-moi, parle-moi)
You see, the the memories all played out, fade out, all played out
Vous voyez, les souvenirs les ont tous joué sur, fade out, le tout joué sur
(Talk to me, Talk to me, Talk to me, talk to me)
(Parlez-moi, parle-moi, parle-moi, parle-moi)
The song is not the same when we're
La chanson n'est pas la même chose quand nous sommes

All played out, played out, all played out,
Tout se joue sur, joue, joue tous,
(Talk to me, Talk to me, Talk to me, talk to me)
(Parle-moi, Parle-moi, Parler pour moi, parle-moi)
The song is not the same when we're
La chanson n'est pas la même chose quand nous sommes
All played out, played out, all played out,
Tout se joue sur, joue, joue tous,
(Talk to me, Talk to me, Talk to me, talk to me)
(Parlez-moi, parle-moi, parle-moi, parle-moi)
Tell me can you feel that?
Dites-moi vous sentez ça?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P