Paroles de chanson et traduction Henry Purcell - King Arthur: Act IV. Passacaglia. "How Happy the Lover"

How happy the lover,
Quel bonheur de l'amant,
How easy his chain!
Comment faciliter sa chaîne!
How sweet to discover
Qu'il est doux de découvrir
He sighs not in vain.
Il soupire pas en vain.

Chorus
Chœur
How happy the lover?
Quel bonheur de l'amant?

Soprano & Bass
Soprano et Basse
For love ev'ry creature
Pour créature ev'ry amour
Is form'd by his nature.
Form'd est par sa nature.
No joys are above
Pas de joies sont au-dessus
The pleasures of love.
Les plaisirs de l'amour.

Chorus
Chœur
No joys are above
Pas de joies sont au-dessus
The pleasures of love.
Les plaisirs de l'amour.

Three Nymphs
Trois Nymphes
In vain our graces
En vain nos grâces
In vain are your ayes.
C'est en vain que vos ayes.
If love you despise,
Si l'amour que vous méprisez,
When age furrows faces
Lorsque l'âge sillons visages
'Tis too late to be wise.
C'est trop tard pour être sage.

Three Men
Trois hommes
The use the sweet blessing
L'utilisation de la bénédiction douce
While now in possessing.
Tandis que maintenant dans la possession.
No joys are above
Pas de joies sont au-dessus
The pleasures of love.
Les plaisirs de l'amour.

Three Women
Trois femmes
No joys are above
Pas de joies sont au-dessus
The pleasures of love.
Les plaisirs de l'amour.

Chorus
Chœur
No joys?
Pas de joies?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P