Paroles de chanson et traduction Henry Purcell - What Power art thou, who from below…

ария Духа холода из оперы "Король Артур"
ария Духа холода из оперы "Король Артур"

What power art thou, who from below
Qu'est-ce que tu es le pouvoir, qui d'en bas
Hast made me rise unwillingly and slow
Tu as fait de moi m'élever contre son gré et ralentir
From beds of everlasting snow?
Du lit de neige éternelle?
See'st thou not how stiff and wondrous old,
See'st tu pas vu comment raide et merveilleuse vieille,
Far unfit to bear the bitter cold,
Loin inapte à supporter le froid,
I can scarcely move or draw my breath?
Je peux à peine bouger ou tirer mon souffle?
Let me, let me freeze again to death.
Laissez-moi, laissez-moi geler de nouveau à la mort.

Кто звал меня из глубины,
Кто звал меня из глубины,
Заставив скрип шагов,
Заставив скрип шагов,
Прервать медлительный покой
Прервать медлительный покой
нетающих снегов.
нетающих снегов.

Не уж то слеп ты, ведь уже
Не уж то слеп ты, ведь уже
Я немощь, стар и дрях.
Я немощь, стар и дрях.
С трудом дается каждый вздох,
С трудом дается каждый вздох,
Сменяя дрожь в руках.
Сменяя дрожь в руках.

Чуть виден мой погасший взгляд
Чуть виден мой погасший взгляд
Из-под тяжелых век,
Из-под тяжелых век,
Позволь вернуться в хладный сон
Позволь вернуться в хладный сон
Замёрзнуть вновь навек.
Замёрзнуть вновь навек.
____________
____________

дирижёр: Trevor Pinnock
дирижёр: Trevor Pinnock


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P