Paroles de chanson et traduction I Walk The Line - Ghost On A Tightrope

The time of innocence, do you remember?
Le temps de l'innocence, tu te souviens?
To push the limits of your consciousness.
Pour repousser les limites de votre conscience.
You closed your eyes and your mind too.
Vous avez fermé vos yeux et votre esprit aussi.
Opened up the door to the other side.
Ouvert la porte de l'autre côté.
It occupies your time, fills the void within you,
Il occupe votre temps, comble le vide en vous,
But happiness is just an illusion.
Mais le bonheur n'est qu'une illusion.

The ghost of you, walking on a tightrope.
Le fantôme de vous, de marcher sur une corde raide.
The ghost of you, a war without an enemy.
Le fantôme d'entre vous, une guerre sans ennemi.
The ghost of you,
Le fantôme d'entre vous,
Your fantasy is turning into insanity.
Votre imagination se transforme en folie.

With curtains closed you hide from the outside world,
Avec les rideaux fermés vous cacher du monde extérieur,
But you cannot hide from what's inside of you.
Mais vous ne pouvez pas cacher ce qui est en vous.
It swallowed you whole and spat out the pieces.
Il avala tout et vous crache les morceaux.
Now you're just waiting for salvation.
Maintenant, vous attend juste pour le salut.
It occupies your time, fills the void within you,
Il occupe votre temps, comble le vide en vous,
But happiness is just an illusion.
Mais le bonheur n'est qu'une illusion.

The ghost of you, walking on a tightrope.
Le fantôme de vous, de marcher sur une corde raide.
The ghost of you, a war without an enemy.
Le fantôme d'entre vous, une guerre sans ennemi.
The ghost of you,
Le fantôme d'entre vous,
Your fantasy is turning into insanity.
Votre imagination se transforme en folie.

A cold wind blows inside your bones.
Un vent froid à l'intérieur de vos os.
A fall into oblivion with your angels and demons.
Une chute dans l'oubli avec vos anges et les démons.
You claim to be so far apart,
Vous prétendez être si loin,
Still it has claws around your heart.
Néanmoins, il a des griffes autour de votre coeur.
You got nothing else to fill the void with.
Vous n'avez rien d'autre à combler le vide avec.
Nothing else will replace the fantasy.
Rien d'autre ne remplacera le fantasme.
When will we see the final nail in the coffin?
Quand verrons-nous le dernier clou dans le cercueil?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P