Paroles de chanson et traduction John Legend - Cross The Line

Only just a friend,
Tout juste un ami,
The love story begins,
L'histoire d'amour commence,
Now here's a happy ending to believe in.
Maintenant, voici une fin heureuse à croire po
And always there for me,
Et toujours là pour moi,
Now you're with me in my dreams
Maintenant tu es avec moi dans mes rêves
It's got me wondering if you ever,
C'est got me demandais si vous jamais,
Dream of me.
Rêve de moi.
I don't wanna risk losing everything.
Je ne veux pas le risque de tout perdre.
But I'll take the chance and tell you what I'm thinking.
Mais je vais prendre la chance et vous dire ce que je pense.
Girl, you'll be my best friend,
Ma fille, tu seras mon meilleur ami,
Can we put this to bed then?
Peut-on mettre cela au lit alors?
Tonight's the night
C'est le grand soir
To cross the line
Pour franchir la ligne d'
Baby won't you be mine?
Bébé ne vais pas vous être le mien?
Not just my homegirl
Non seulement mon homegirl
Time that I take you home girl
Temps que je prends toi fille à la maison
Tonight's the night
C'est le grand soir
To cross the line
Pour franchir la ligne d'
Let me love you tonight.
Laisse-moi t'aimer ce soir.
I... I... I...
I. .. I. .. I. ..
Kiss. Kiss. Kiss me on my lips
Kiss. Kiss. Embrasse-moi sur mes lèvres
We've been dancing 'round the moment
Nous avons été danser "autour de l'instant
Now we're doin' it.
Maintenant, nous sommes doin 'it.
Breathe. Breathe.
Respirez. Respirez.
And sigh your sweet relief
Et soupire votre doux soulagement
We've been holding it so long,
Nous avons été le tenant si longtemps,
The wait was killing me.
L'attente a été de me tuer.
Oh and we, are what we, have been waiting for.
Oh, et nous, sommes ce que nous, ont été d'attendre.
So baby, open your mind, while I close the door.
Alors bébé, ouvrez votre esprit, alors que je ferme la porte.
Oh girl. you'll be my best friend,
Oh fille. tu seras mon meilleur ami,
Can we put this to bed then?
Peut-on mettre cela au lit alors?
Tonight's the night
C'est le grand soir
To cross the line
Pour franchir la ligne d'
Baby won't you be mine?
Bébé ne vais pas vous être le mien?
Not just my homegirl
Non seulement mon homegirl
Time that I take you home girl
Temps que je prends toi fille à la maison
Tonight's the night
C'est le grand soir
To cross the line
Pour franchir la ligne d'
Let me love you tonight.
Laisse-moi t'aimer ce soir.
I... I... I...
I. .. I. .. I. ..
Don't let this moment just slip away.
Ne laissez pas ce moment juste échapper.
'Cause we'll never know, unless we try someday
Parce que nous ne saurons jamais, à moins que nous essayons jour
If you're ready, I'm so ready
Si vous êtes prêt, je suis prêt
Tonight's the night
C'est le grand soir
Tonight's the night.
C'est le grand soir.
Oh girl. you'll be my best friend,
Oh fille. tu seras mon meilleur ami,
Can we put this to bed then?
Peut-on mettre cela au lit alors?
Tonight's the night
C'est le grand soir
To cross the line
Pour franchir la ligne d'
Baby won't you be mine?
Bébé ne vais pas vous être le mien?
Not just my homegirl
Non seulement mon homegirl
Time that I take you home girl
Temps que je prends toi fille à la maison
Tonight's the night
C'est le grand soir
To cross the line
Pour franchir la ligne d'
Let me love you tonight.
Laisse-moi t'aimer ce soir.
I... I... I... (x2)
I. .. I. .. I. .. (X2)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P