Johnny Cash - Desperado paroles de chanson et traduction

Desperado, why don't you come to your senses?
Desperado, pourquoi ne viendriez-vous pas à vos sens?
You been out ridin' fences for so long now.
Tu as été sur les clôtures ridin 'depuis si longtemps.
Oh, you're a hard one,
Oh, tu es un dur,
But I know that you've got your reasons.
Mais je sais que vous avez vos raisons.
These things that are pleasin' you,
Ces choses qui sont pleasin 'vous,
Can hurt you somehow.
Pouvez-vous faire du mal en quelque sorte.

Don't you draw the queen of diamonds, boy,
Ne vous dessinez la dame de carreau, garçon,
She'll beat you if she's able.
Elle vous battre si elle est capable.
Know the queen of hearts is always your best bet.
Connaître la reine des coeurs est toujours votre meilleur pari.
Now it seems to me, some fine things,
Maintenant, il me semble, de belles choses,
Have been laid upon your table.
Avoir été déposés sur votre table.
But you only want the things that you can't get.
Mais vous voulez seulement les choses que vous ne pouvez pas obtenir.

Desperado, oh, you ain't gettin' no younger:
Desperado, oh, tu n'est pas gettin 'pas plus jeune:
Your pain and your hunger, they're drivin' you home.
Votre douleur et votre faim, ils sont Drivin 'chez vous.
And freedom, oh freedom,
Et la liberté, la liberté oh,
Well, that's just some people talkin'
Eh bien, c'est que quelques-uns parles des gens
Your prison is walking,
Votre prison est la marche,
Through this world all alone.
Grâce à ce monde toute seule.

And don't your feet get cold in the winter time?
Et ne pas vos pieds ont froid en hiver?
The sky won't snow, the sun won't shine
Le ciel ne va pas la neige, le soleil ne brille pas
It's hard to tell the night time from the day
Il est difficile de dire la nuit du jour
You're loosin' all your highs and lows
Vous n'êtes Loosin 'ensemble de vos hauts et des bas
Ain't it funny how the feeling,
N'est-il pas drôle comment le sentiment,
Goes away?
S'en va?

Desperado, why don't you come to your senses?
Desperado, pourquoi ne viendriez-vous pas à vos sens?
Come down from your fences, and open the gate
Descendez de vos clôtures, et ouvrir la porte
It may be rainin', but there's a rainbow above you,
C'est peut-être pleuvoir, mais il ya un arc en ciel au-dessus de vous,
You better let somebody love you,
Tu ferais mieux de laisser quelqu'un vous aime,
You better let somebody love you,
Tu ferais mieux de laisser quelqu'un vous aime,
You better let somebody love you,
Tu ferais mieux de laisser quelqu'un vous aime,
Before it's too late.
Avant qu'il ne soit trop tard.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

Blog:

Forum:

P