Paroles de chanson et traduction Lara Fabian - S'en aller

Il n'y a vraiment plus rien qui te retienne
There is really nothing that you retain
La couleur de ce destin n'est plus la tienne
The color of this destiny is not yours
Et ce qui te tend les mains en vaut la peine
And what you tend hands worth
Il te faudra te choisir cette fois
You'll have to choose you this time

D'hier il n'y a que le bien que tu emmenes
From yesterday there was that good that you brought
Bien que tu sois loin deja, encore s'eteignent
Although you are far away already, still put out
Les feux allumes par tes envies soudaines
Fires set by your sudden urges
De n'etre qu'a toi ce que tu n'osais pas
Not to be that to you what you do not dare

Et s'en aller
And go
Comme on s'egare pour mieux recommencer
As it is misplaced better start
Le moment est arrive
The time has come
Et s'en aller
And go
Comme on revient
As we return
Comme on revient vers soi enfin
As we finally returns to itself

D'une histoire a l'autre tu changeais de reperes
In the other story you changed the reperes
Comme si le Soleil tournait autour de la Terre
As if the sun revolved around the Earth
Et depuis que tu vis ta vie a ta maniere
And since you live your life your way
Tu te recois 5 sur 5 cette fois
You receive 5 of 5 this time

Et s'en aller
And go
Comme on s'egare pour mieux recommencer
As we begin to better misplaced
Le moment est arrive
The time has come

Et s'en aller
And go
Comme on revient
As Returning
Comme on revient vers soi enfin
As we finally returns to itself

Et s'en aller
And go
Comme on s'avoue que vivre a commencer
As we confess that life has started
C'est le moment de verite
This is the moment of truth

Et s'en aller
And go
Comme on revient vers soi
As we return to self

Il fallait une moitie de vie
It took a half life
Pour arreter de retenir
To stop retaining
La force qui pousse l'autre demie
The force that pushes the other half
A tout changer, a te redevenir
A change everything, you become a

Et s'en aller
And go
Comme on s'egare pour mieux recommencer
As we begin to better misplaced
Le moment est arrive
The time has come

Et s'en aller
And in go
Comme on s'avoue que vivre a commencer
As we confess that life has started
C'est le moment de verite
This is the moment of truth

Et s'en aller
And go
Comme on s'egare pour mieux recommencer
As we begin to better misplaced
C'est le moment de verite
This is the moment of truth

Et s'en aller
And go
Comme on revient
As we return
Comme on revient vers soi enfin
As we finally returns to itself

La c'est le moment
This is the time
De la verite
The truth
Veritablement
Truly
Et puis s'en aller
And then go
La c'est le moment
This is the time
De tout avouer
To confess
Declarer clairement
Clearly declare
Toute la verite
The whole truth

Уйти
Уйти

На самом деле, ничего больше не задерживает тебя!
На самом fact, no more delays you!
Цвет этой судьбы больше не твой.
The color of this fate is no longer yours.
И то, что держит тебе руки, ничего не стоит.
And what keeps your hands, is worth nothing.
Тебе нужно выбрать самому в этот раз.
You need to choose the most at this time.

Со вчерашнего дня осталось только добро, которое ты уносишь,
Since yesterday, have only good that you blow,
Хотя ты уже далеко, ещё гаснут
Though you're far away, still go out
Огни, зажжённые твоими внезапными желаниями
Lights, lighted thy sudden desire
Будь только собой, на что ты не осмеливаешься.
Be just a, what you do not dare.

И уйти,
And leave
Когда не знаешь, как лучше начать заново,
When you do not know how best to start over,
Момент пришёл.
The moment had come.
И уйти,
And leave
Когда возвращаешься,
When you come back,
Когда возвращаешься, наконец, к себе.
When you come back, finally, to her.

Из одной истории в другую ты менял позиции,
From one story to another you changed positions
Как если бы Солнце вращалось вокруг Земли.
As if the sun revolved around the earth.
И с тех пор как ты живёшь на свой лад,
And since you live in their own way,
У тебя всё отлично.
You're doing great.

И уйти,
And leave
Когда не знаешь, как лучше начать заново,
When you do not know how best to start over,
Момент пришёл.
The moment had come.

И уйти,
And leave
Когда возвращаешься,
When you come back,
Когда возвращаешься, наконец, к себе.
When you come back, finally, to him.

И уйти, когда осознаёшь, что начинаешь жить.
And leave when you realize that you begin to live.
Это момент истины.
This is the moment of truth.

И уйти,
And leave
Когда возвращаешься
When you come back
Когда возвращаешься к себе.
When you come back to yourself.

Нужно было полжизни,
You had half of my life,
Чтобы прекратить удерживать
To stop hold
Силу, которая побуждает другую половину
The force that drives the other half
Всё изменить и вновь стать собой.
All change and once again become a.

И уйти
And leave
Когда не знаешь, как лучше начать заново,
When you do not know how best to start over,
Момент пришёл.
The moment had come.
И уйти, когда понимаешь, что начинаешь жить.
And leave when you realize that you begin to live.
Это момент истины.
It moment of truth.

И уйти,
And leave
Когда не знаешь, как лучше начать заново,
When you do not know how best to start over,
Это момент истины.
This is the moment of truth.
И уйти,
And leave
Когда возвращаешься
When you come back
Когда возвращаешься, наконец, к себе.
When you come back, finally, to her.

Здесь момент
Here the time
Правды.
Truth.
Поистине.
Truly.
И потом уйти.
And then leave.
Это момент
This is the moment
Признаться во всём,
Confess all
Выразить ясно
Express clear
Всю правду.
The whole truth.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P