Paroles de chanson et traduction Lara Fabian - Hurshat Ha Eucalyptus (60 ans Israel)

Песня, которую Лара исполняла 25 мая 2008 года на концерте, посвященном 60-летию Израиля, который прошел в Париже.
Lara chanson interprétée le 25 mai 2008 lors d'un concert dédié au 60ème anniversaire d'Israël, qui s'est tenue à Paris.
Привожу английский текст и перевод с него, хотя в оригинале песня на иврите (на иврите Лара и пела)
Voici le texte anglais et la traduction avec lui, même si la chanson originale en hébreu (Hebrew Lara et chant)

The grove of eucalyptus (Hurshat ha eucalyptus)
Le bosquet d'eucalyptus (eucalyptus Hurshat ha)

When first my mother came here, a young and lovely girl,
Lors de la première ma mère est venue ici, une fille jeune et belle,
My father built a simple little cabin.
Mon père a construit une cabane simple petit.
And fifty summers later, their hair has turned to grey,
Cinquante étés plus tard, leurs cheveux se tourne vers gris,
The cabin is a house, so much has happened.
La cabine est une maison, donc a passé beaucoup de choses.

But down beside the Jordan, certain changes never came,
Mais à côté de la Jordanie, certains changements n'est jamais venu,
The calmly flowing water and the setting still the same.
L'eau qui coule tranquillement et le réglage reste le même.
The grove of eucalyptus, the bridge, the wooden boat,
Le bosquet d'eucalyptus, le pont, le bateau en bois,
The scent of mint that floats above the water.
Le parfum de menthe qui flotte au-dessus de l'eau.
The grove of eucalyptus, the bridge, the wooden boat,
Le bosquet d'eucalyptus, le pont, le bateau en bois,
The scent of mint that floats above the water.
Le parfum de la menthe qui flotte au-dessus de l'eau.

The guns begin to thunder beyond the further bank,
Les canons commencent à tonner au-delà de l'autre rive,
But peace has come again by early autumn.
Mais la paix est revenue début de l'automne.
And all the little toddlers are women now and men,
Et tous les petits petits sont des femmes et des hommes maintenant,
All building homes the way their parents taught them.
Toutes les maisons de construction de la voie de leurs parents leur ont appris.

But down beside the Jordan, certain changes never came,
Mais à côté de la Jordanie, certains changements n'est jamais venu,
The calmly flowing water and the setting still the same.
L'eau qui coule tranquillement et le réglage reste le même.
The grove of eucalyptus, the bridge, the wooden boat,
Le bosquet d'eucalyptus, le pont, le bateau en bois,
The scent of mint that floats above the water.
Le parfum de menthe qui flotte au-dessus de l'eau.
The grove of eucalyptus, the bridge, the wooden boat,
Le bosquet d'eucalyptus, le pont, le bateau en bois,
The scent of mint that floats above the water.
Le parfum de menthe qui flotte au-dessus de l'eau.

Эвкалиптовая роща.
Эвкалиптовая роща.
Когда впервые моя мама пришла сюда, молодая и симпатичная девушка,
Когда впервые моя мама пришла сюда, молодая и симпатичная девушка,
Мой отец построил маленькую простую каюту.
Мой отец построил маленькую простую каюту.
А пятьдесят лет спустя, когда их волосы стали седыми,
А пятьдесят лет спустя, когда их волосы стали седыми,
Каюта стала домом, так уж случилось.
Каюта стала maison, comme il arrive.

Но ниже по Иордану, там никогда не будет перемен,
Mais en dessous de la Jordanie, il n'y aura jamais de changement,
Тихое спокойное течение и все по-прежнему.
Calme et tranquille pour tout le même.
Эвкалиптовая роща, мост, деревянная лодка,
Eucalyptus bois, pont, bateau en bois
Аромат мяты, что благоухает над водой.
L'arôme de menthe, qui sent l'eau.
Эвкалиптовая роща, мост, деревянная лодка,
Eucalyptus bois, pont, bateau en bois
Аромат мяты, что благоухает над водой.
L'arôme de menthe, qui sent l'eau.

Оружие начинает греметь где-то за дальним берегом,
Gun commence à vibrer autour de l'autre rive,
Но ранней осенью снова настанет мир.
Mais le début de l'automne reviendra la paix.
А все малыши - теперь уже женщины и мужчины,
A tous les enfants - aujourd'hui les femmes et les hommes,
И все те постройки, что родители оставили им, теперь их дома.
Et tous les bâtiments, les parents de les quitter, maintenant leur maison.

Но ниже по Иордану, там никогда не будет перемен,
Mais en dessous de la Jordanie, il n'y aura jamais de changement,
Тихое спокойное течение и все по-прежнему.
Calme et tranquille pour tout le même.
Эвкалиптовая роща, мост, деревянная лодка,
Eucalyptus bois, pont, bateau en bois
Аромат мяты, что благоухает над водой.
L'arôme de menthe, qui sent l'eau.
Эвкалиптовая роща, мост, деревянная лодка,
Eucalyptus bois, pont, bateau en bois
Аромат мяты, что благоухает над водой.
L'arôme de menthe, qui sent l'eau.

Перевод: Bambina
Traduction: Enfant


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P