Paroles de chanson et traduction Lorrie Morgan - Good As I Was To You

She drove up to the restaurant where they use to dine
Elle a conduit jusqu'au restaurant où l'on utilise pour dîner
He was sitting at the table with someone new this time
Il était assis à la table avec une nouvelle personne cette fois
She walked up right beside him her face did not turn red
Elle s'approcha tout près de lui son visage ne vire pas au rouge
She looked at him so calmly and this is what she said
Elle le regarda avec tant de calme et c'est ce qu'elle a dit

Good as I was to you is this the thanks I get?
Bon comme je l'étais pour vous est la grâce que je reçois?
Are all the years we shared so easy to forget?
Sont toutes les années que nous avons partagées si facile d'oublier?
Does this mean that you've won?
Est-ce à dire que vous avez gagné?
Are you finally having fun?
Avez-vous enfin avoir du plaisir?
Is she your dream come true?
Est-elle votre rêve?
Oh, she sure looks good but she won't ever be
Oh, elle parait bien bonne, mais elle ne sera jamais
As good as I was to you
Aussi bon que je devais vous

The room got awfully quiet and everybody stared
La chambre avait terriblement calme et tout le monde regardait
Finally the waiter said, "Should I bring another chair."
Enfin, le serveur m'a dit, "Dois-je apporter une autre chaise."
She said, "No. I was just leaving." but as she walked out the door
Elle a dit: "Non, je viens de quitter." mais comme elle marchait sur la porte
She said, "Honey, you can have him I don't want him anymore."
Elle dit: "Chérie, tu peux l'avoir, je ne le veux plus."

Good as I was to you Is this the thanks I get?
Bon comme je devais vous Est-ce que je reçois les remerciements?
Are all the years we shared so easy to forget?
Sont toutes les années que nous avons partagées si facile d'oublier?
Is this the way it's done? Looking out for number one?
Est-ce la façon dont c'est fait? Je suis là pour le numéro un?
Did you think it through?
Avez-vous bien réfléchi?
She sure looks good but she won't ever be
Elle parait bien bonne, mais elle ne sera jamais
Good as I was to you go to lead,
Bon comme je devais vous allez conduire,

Does this mean that you've won?
Est-ce à dire que vous avez gagné?
Are you finally having fun?
Avez-vous enfin avoir du plaisir?
Is she your dream come true?
Est-elle votre rêve?
Oh, she sure looks good but she won't ever be
Oh, elle parait bien bonne, mais elle ne sera jamais
As good as I was to you
Aussi bon que je devais vous
As good as I was to you
Aussi bon que je devais vous


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

Lorrie Morgan - Good As I Was To You vidéo:
P