Paroles de chanson et traduction Lucie Silvas - Diggin' A Hole

Written by: Lucie Silvas and Howard New
Rédigé par: Lucie Silvas et Howard Nouveau

Do we know what we're doing?
Savons-nous ce que nous faisons?
Is this just a dream?
Est-ce juste un rêve?
Does a dream really die, when the dreamer awakes?
Est-ce un rêve vraiment mourir, quand le rêveur se réveille?

A moment's all it takes
Un moment tout ce qu'il faut
To live out a lifetime, and every move I make.
Pour vivre une vie, et chaque mouvement que je fais.
I fantasie how it could be
Je Fantasie comment il pourrait être
From the briefist encounter, a little house in the country.
De la rencontre briefist, une petite maison dans le pays.
Be careful what you wish for
Faites attention à ce que vous souhaitez pour
Cause what will be will be, if it's meant to be.
Parce que ce sera sera, si elle est censée être.

(chorus)
(Refrain)
And we should stop what we start, before somebody gets hurt,
Et nous devrions arrêter ce que nous commençons, avant que quelqu'un se blesse,
Before we're out of control, and we're digging a hole we can't climb out of.
Avant que nous sommes hors de contrôle, et nous en train de creuser un trou on ne peut pas sortir de la.
Feels like forbidden love, we just can't get enough
Sent comme l'amour interdit, nous ne pouvons pas obtenir assez
But we should know better, but we're digging a hole we can't climb out of.
Mais il faut savoir mieux, mais nous en train de creuser un trou on ne peut pas sortir de la.

(What will be, will be, will be)
(Ce qui sera, sera, sera)

Do we know what we do?
Savons-nous ce que nous faisons?
Is this just a dream that our future is unseen?
Est-ce juste un rêve que notre avenir est invisible?
And does a dream really die, when the dreamer awakes, to a far greater fate?
Et ne songe vraiment mourir, quand le rêveur se réveille, à un destin beaucoup plus?
Is there ever a right time, to give it up so easily,
Y at-il jamais un bon moment, d'y renoncer si facilement,
And let love be.
Et que l'amour soit.

(chorus)
(Refrain)
We could stop what we start, before somebody gets hurt,
Nous pourrions nous arrêter ce que nous commençons, avant que quelqu'un se blesse,
Before we're out of control, and we're digging a hole we can't climb out of.
Avant que nous sommes hors de contrôle, et nous en train de creuser un trou on ne peut pas sortir de la.
Feels like forbidden love, we just can't get enough
Sent comme l'amour interdit, nous ne pouvons pas obtenir assez
But we should know better, but we're digging a hole we can't climb out of.
Mais il faut savoir mieux, mais nous en train de creuser un trou on ne peut pas sortir de la.

(Do we know what we do?)
(Savons-nous ce que nous faisons?)
We go deeper, deeper, deeper
Nous aller plus loin, plus profond, plus profond
We go deeper, deeper, deeper, mmm....deeper
Nous aller plus loin, plus profond, plus profond, plus profond mmm ....

(What will be, will be, will be)
(Ce qui sera, sera, sera)
(Deeper, deeper, deeper)
(Deeper, plus profond, plus profond)
(What will be, will be, will be)
(Ce qui sera, sera, sera)
(Deeper, deeper, deeper)
(Deeper, plus profond, plus profond)

Be careful what you wish for
Faites attention à ce que vous souhaitez pour
What will be will be, if it's meant to be.
Que sera sera, si elle est censée être.

(chorus)
(Refrain)
We could stop what we start, before somebody gets hurt,
Nous pourrions nous arrêter ce que nous commençons, avant que quelqu'un se blesse,
Before we're out of control, and we're digging a hole we can't climb out of.
Avant que nous ne sommes hors de contrôle, et nous en train de creuser un trou on ne peut pas sortir de la.
Feels like forbidden love, we just can't get enough
Sent comme l'amour interdit, nous ne pouvons pas obtenir assez
But we should know better, but we're digging a hole, we can't climb out of.
Mais il faut savoir mieux, mais nous en train de creuser un trou, on ne peut pas sortir de la.
Stop what we start, before somebody gets hurt,
Arrêtez ce que nous commençons, avant que quelqu'un se blesse,
Before we're out of control, and we're digging a hole we can't climb out of.
Avant que nous sommes hors de contrôle, et nous en train de creuser un trou on ne peut pas sortir de la.
Feels like forbidden love, we just can't get enough
Sent comme l'amour interdit, nous ne pouvons pas obtenir assez
But we should know better, but we're digging a hole, digging a hole, oh yeah.
Mais il faut savoir mieux, mais nous en train de creuser un trou, creuser un trou, oh yeah.

(backing singers repeat to fade)
(Choristes répètent à s'estomper)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P