Paroles de chanson et traduction Lynyrd Skynyrd - What's Your Name?

Well, it's eight o'clock in Boise, Idaho.
Eh bien, il est huit heures à Boise, dans l'Idaho.
I'll find my limo driver, Mister, take us to the show.
Je vais trouver mon chauffeur de limousine, Monsieur, nous emmener au spectacle.
I've done made some plans for later on tonight:
J'ai fait fait des plans pour plus tard ce soir:
I'll find a little queenie and I know I can treat her right.
Je trouverai un Little Queenie et je sais que je peux traiter sa droite.

What's your name, little girl, what's your name?
Quel est ton nom, petite fille, quel est ton nom?
Shootin' you straight, little girl, won't you do the's ame.
Shootin 'vous droite, petite fille, ne vous faites l'ame de.

Back at the hotel, Lord, we got such a mess.
Retour à l'hôtel, Seigneur, nous avons obtenu un tel gâchis.
It seems, one of the crew had a go with one of the guests, ah yes.
Il semble, un membre d'équipage a eu un aller avec l'un des invités, ah oui.
Well, the police said we can't drink in the bar, what a shame.
Eh bien, la police a dit que nous ne pouvez pas boire dans le bar, c'est une honte.
Won't you come upstairs, girl, and have a drink of champagne.
Voulez-vous venir à l'étage, girl, boire un verre de champagne.

What's your name, little girl, what's your name?
Quel est ton nom, petite fille, quel est ton nom?
Shootin' you straight, little girl, for there ain't no shame.
Shootin 'vous droite, petite fille, car il n'y a pas aucune honte.
What's your name, little girl, what's your name?
Quel est ton nom, petite fille, quel est ton nom?
Shootin' you straight, little girl, won't you do the same.
Shootin 'vous droite, petite fille, ne vous en faire de même.

What's your name, little girl, what's your name?
Quel est ton nom, petite fille, quel est ton nom?
Shootin' you straight, little girl, won't you do the same.
Shootin 'vous droite, petite fille, ne vous en faire de même.

Nine o'clock the next day and I'm ready to go.
Neuf heures le lendemain et je suis prêt à aller.
I got six hundred miles to ride and do one more show, oh no.
J'ai six hundred miles de rouler et de faire un autre spectacle, oh non.
Can I get you a taxi home, it sure was grand.
Puis-je vous trouver un taxi pour rentrer, il vous était grand.
When I come back here next year I wanna see you again.
Quand je reviendrai ici l'année prochaine, je veux te voir à nouveau.

What was your name, little girl, what's your name?
Quel était votre nom, votre petite fille, quel est ton nom?
Shootin' you straight, little girl, for there ain't no shame.
Shootin 'vous droite, petite fille, car il n'y a pas aucune honte.
What was your name, little girl, what's your'n ame?
Quel était votre nom, votre petite fille, ce qui est your'n ame?
Shootin' you straight, little girl, won't you do the same.
Shootin 'vous droite, petite fille, ne vous en faire de même.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P