Paroles de chanson et traduction Manuel Carrasco - Cariño Espérame

Ella mece el sueño de volver mientras lava la ropa,escribe en un papel.
Elle se balançait d'avant endormi en faisant la lessive, écrire sur du papier.
Un juguete nuevo le compró,se acuerda de su niño,llora su corazón.
Acheté un nouveau jouet, votre enfant se souvient, pleure son cœur.
Cariño espérame,espérame,pedacito de mi que pronto volveré...
Darling, attends-moi, attends-moi, m'a mordu à nouveau très bientôt ...
Cariño espérame,espérame y podremos vivir juntitos otra vez...
Darling, attends-moi, attends-moi et nous vivons près de nouveau ensemble ...
Cariño espérame...espérame...
Wait Wait ... Chérie ...
Tengo tu sonrisa dibujada,me ayuda a ser más fuerte cuando algo me va mal.
J'ai attiré votre sourire m'aide à être plus forte quand quelque chose va mal.
Guardo el diente que se te cayó,la foto del colegio con el disfraz de sol.
Je vous tiens quitté l'école photo dent, sous le couvert de soleil.
Cariño espérame,espérame,pedacito de mi que pronto volveré...
Darling, attends-moi, attends-moi, m'a mordu à nouveau très bientôt ...
Cariño espérame,espérame y podremos vivir juntitos otra vez...
Darling, attends-moi, attends-moi et nous vivons près de nouveau ensemble ...
Cariño espérame...espérame...
Wait Wait ... Chérie ...
Nunca te vengas abajo,
Ne jamais vous descendez,
piensa en mi que estaré contigo siempre aunque no esté.
Je pense que ce sera toujours avec vous, même si elle n'est pas.
Porque mi ilusión es verte.
Parce que mon rêve est de te voir.
Porque mi pasión quererte.
Parce que ma passion d'aimer.
Cariño espérame...por eso espérame.
Darling, attendez-moi ... alors attendez-moi.
Na,na,na,na,na,na....(bis)
Na, na, na, na, na, na .... (bis)
...Por eso espérame,sólo espérame...
Attendez ... Donc, attendez-moi ...
Cariño espérame,espérame(bis)
Darling, attends-moi, attends-moi (bis)
Duérmete,tesoro,duérmete,la mami está contigo,tesoro duérmete.
Dors, mon chéri, aller dormir, la maman est avec toi, trésor de s'endormir.

(Gracias a RuBiLLa por esta letra)
(Merci à Rubilla pour cettes paroles)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P